|
|
愛麗絲夢遊奇境:用日文賞析世界名著(中日文對照附日語朗讀情境MP3)
作者: |
路易斯.卡洛爾
|
譯者: |
琴葉/林農凱 |
書城編號: |
1219367 |
原價:
HK$127.00
現售:
HK$120.65
節省:
HK$6.35 購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折
購買後立即進貨, 約需 7-12 天
|
|
|
|
|
|
出版社: |
EZ叢書館
|
出版日期: |
2016/07 |
頁數: |
272 |
尺寸: |
17x23 |
ISBN: |
9789862485668 |
|
商品簡介 |
以日文賞析150週年的奇幻文學經典名著《愛麗絲夢遊奇境》
完全解析作者生平與創作背景,
一探故事蘊含的趣味謎題!
跟著日文朗讀情境MP3,
一起掉入神祕的兔子洞吧!
在某個盛夏的河畔,強烈的午後陽光照得河面金黃閃爍的日子裡,愛麗絲的奇幻世界開始在卡洛爾的腦海展開……堪稱奇幻文學始祖的英國兒童文學經典《愛麗絲夢遊奇境》,透過本書日本譯者活潑生動的筆調,完全能感受到愛麗絲的可愛語氣;且又不失原文的趣味性、韻律感,讀來彷彿落入了日本版的兔子洞!藉由本書的中日對照版本、完全導讀這兩個部分,和愛麗絲一同來趟不可思議的冒險吧!
──中日對照版本,看看故事中的經典名言如何用日文表現,重新咀嚼個中滋味。
「自分が何者なのか、説明できないんです。だって、わたしは自分じゃないから」
「我無法解釋自己到底是誰。因為我已經不是自己了。」
面對毛蟲的質問,在這之前喝了藥水變小、吃了蛋糕脖子變長……
歷經一次又一次變化的愛麗絲,已不曉得該如何說明自己是誰。
現實人生的每個階段都會有變化,不論是出於本意或是自然而然發生的,
我們都已不是原本的自己,但可曾像愛麗絲那樣勇於踏出第一步嘗試變化呢?
「教えてほしいことがあるの。ここからどの道を行けばいい?」
「それはおまえがどこに行きたいかによる」とチェシャ猫。
「別にどこでも……」とアリスは言いました。
「それなら、どの道を行こうと構わない」とチェシャ猫は言いました。
「我想請教你一些事。接下來我應該往哪裡走呢?」
「那得看妳想去哪。」柴郡貓說。
「孓去哪……」愛麗絲說。
「那妳走往哪條路都無所謂。」柴郡貓回答。
對於茫然的愛麗絲,柴郡貓給了她最精闢的建議。
在躊躇不決時,別多想、依照自己的心去行動,
或閉O最容易的方法。
體會到忽隱忽現的柴郡貓,言辭中蘊含的哲理,
我們是否也像愛麗絲一樣,渴望身邊能出現個可以溝通的「人」呢?
──《愛麗絲夢遊奇境》完全導讀
◆路易斯.卡洛爾這名鬼才!
生於牧師家庭的卡洛爾,兒時與10名兄弟姐妹一起生活,成天想著該如何逗樂他們,也因此培養了自己獨特的創作力,化想像為具體,甚至曾和村裡的工匠、兄弟一同建造了一座人偶戲臺和演戲用的劇場。對數學也充滿興趣的卡洛爾,後來成為牛津大學基督堂學院的數學講師,開始繁忙的學術生活。無意間接觸到攝影的他,開始以少女為攝影題材,漸漸為人所知,也深受孩子們的歡迎。在他眾多的攝影作品裡,那位名叫「愛麗絲」的小女孩,當然也曾現身其中……
◆愛麗絲原型的少女是誰?
因一次攝影的需求,卡洛爾拜訪基督堂學院院長亨利.李道爾,因而與他的三名女兒結識。和卡洛爾初次相遇時,李道爾的次女愛麗絲4歲。從小因為家庭背景,常和大人交談的李道爾三姐... |
|
|
|
|
|