現代漢語詞典
 
作者: 中國社科院語言研究所詞典輯室 
書城編號: 12579


售價: $228.00

購買後立即進貨, 約需 7-21 天

 
 
出版社: 商務印書館
出版日期: 2001/07/24
頁數: 1640
尺寸: 210.0cm x 140.0cm
ISBN: 9789620702112

商品簡介
本詞典收字、詞、詞組、熟語、成語等共60,000餘條,包括常見的方言詞語、書面上還常見的文言詞語,以及專門術語等;本詞典的分析意義全都以現代中文為標準,釋義力求簡潔易懂,並有適當的例證供讀者參考運用;每個詞條都有漢語拼音和國語註音;全書以漢語拼音排序,正文前有《漢語拼音音節表》及《國語註音音節表》,方便檢索。

目錄:
凡例

漢語拼音音節表

注音音節表

部首檢字表

詞典正文

附錄


推薦
推薦者:毛永波
商務印書館(香港)有限公司助理總經理

國語工具書的典範──《現代漢語詞典》

  著名語言學家周有光《語文閒談》講:“鳥兒只懂本國的‘鳥語’,不懂外國的‘鳥語’。美國科學家實驗:用錄音帶錄下美國烏鴉的叫聲,拿到本國別的地方播放,烏鴉聽了都驚慌飛散。可是拿到法國去播放,法國烏鴉聽不懂烏鴉的‘鳥語’,側耳傾聽,毫不驚慌。”為什麼呢?對聽不懂的外國話,自然可以視作天籟,無須理會;而對聽得懂的本國語,覺出大的差異,卻又不明所以然,當然有莫名的驚詫。

  作為民族共同語的漢語──在國語運動之前和之後的相當時間,方言眾多,語言文字溝通上的困難,如果“鳥語”換成“人言”,也實可用驚慌來形容。因此如何統一語音, 建立共同的語彙,形成民族的共同語,是關係普及教育、提高民族文化質素的一件大事。

  詞典之所以稱為“典”,就是它可以作為典範,作為導向,引導社會遵循共同的標準,使用語言文字進行交流。因著這樣的緣故,早在 20 世紀初國語運動之始,一批有識之士即開始藉編寫現代漢語辭書,推動國語運動,推動白話文運動。那時的人們已經看到,歐洲在 16 世紀將書面語,從拉丁文改為言文一致的各民族語言,極大地促進了教育的普及和經濟文化的發展。

  在《現代漢語詞典》之前,沒有一部稱得上真正意義上的現代漢語詞典。現代漢語詞典的編纂是潮流中的一葉扁舟,編纂的過程也是隨著潮流漸進的過程。20 世紀二、三十年代的“國語統一籌備會”編輯的《國語詞典》,就是這一階段的標誌。其後的中國經歷戰爭的苦難, 黎錦熙主持的《中國大辭典》的大工程,中途停頓。雖然言文一致的潮流並未就此停歇,但作為這一潮流在辭書中的反映,卻似乎就此止步,直至《現代漢語詞典》編纂出版。

  《現代漢語詞典》以現代語言學理論視野分析解決問題,處理字詞的收錄和解釋,並創制十多種體例,其後的現代漢語詞典幾乎無一不深受此影響,即便是漢外雙語詞典也因為有了這樣的藍本,才呈現出全新面貌。

  《現代漢語詞典》具有革命性的意義,它的編纂宗旨是記錄普通話語彙,推廣普通話,促進漢語規範化。如果周有光先生故事中的“鳥民”,有一部鳥語詞典,恐怕不至於聞聲失色。在這種意義上,這詞典可以說是破解阻隔現代漢語“人言”的利器:它首先是明確以北京語音為標準音,審核方音、古音,使語音一律,有利於打破方言流通地域的限制。其次是以白話文語料為基礎,收集、分析字詞意義,使言文不一、書面語和口語分離的局面從此徹底斷絕。三是整理文字音形義的歧異,提倡使用正體字,棄絕異體字,減少文字識讀的困難。四確定作為民族共同語的詞彙規範,首次提出進入共同使用領域的詞彙清單。

  這些創新和進步,使《現代漢語詞典》產生如此巨大的影響,發行量超過 4000 萬。如果以三人核心家庭計, 12 億人中平均每 10 個家庭,就擁有一部《現代漢語詞典》。 1998 年中國社會科學院語言研究所,曾進行過一項詞典使用狀況的調查,發現日常使用詞典的人有 77% 使用《現代漢語詞典》。《現代漢語詞典》簡體字版除了大陸,另有新加坡、韓國版本在當地通行。而作為繁體字本在香港出版,卻是首次。

  詞典只是經濟、科學、文化頻繁交往大背景中的小角色,但卻是交流所需要的共同平台。兩岸三地在詞語方面的差異主要表現在:一是字面看上去相同的詞語,意義大不相同。“八卦”大陸專指占卜符號,香港則多了“無事生非”的意義。“同志”香港、台灣指同性戀,大陸指“志同道合者”。二是同實異名,比如香港、台灣的“錄影機”,在大陸稱“錄像机”,大陸的“軟件”,香港、台灣叫“軟體”。再如新事物產生了,兩岸三地如何統一命名,比如 digital 在漢語中叫數字化還是數碼化,抑或數位化呢?詞典是這些差異的記錄,同時也是消除差異的媒介──只要讀者信任它,使用它,它就開始成為社會的一種標準。

  我試著想驗証一下《現代漢語詞典》與我們生活的緊密程度,在網絡上搜索“現代漢語詞典”,發現幾千條相關內容,從法律的判例到科技的新知,從文學娛樂的花邊到市井街巷的話題,從學術研究的殿堂到體育競技的賽場,處處都在引用《現代漢語詞典》的解釋,它如此深入地滲透到我們社會生活中間,似乎超出了工具書的範疇,這或者可以說,它是消弭暌隔,溝通我們語言的,一本特別的書。


凡例

漢語拼音音節表

注音音節表

部首檢字表

詞典正文

附錄
 
你可能也會喜歡
廣州話普通話詞典
 
自強不息—三十個傑出少年的故事
 
牛津進階英漢雙解詞典(5/E)(平)(附CD-Rom)
 
中華學生同義詞反義詞詞典
 
中華新字典(全新修訂版)(精)
 
認識中國系列──中國傳統節日和習俗
 
粵音平仄入門合訂本
中國社科院語言研究所詞典輯室 作者作品表

現代漢語詞典

現代漢語詞典

中醫藥 同類商品


藥用植物顯微圖鑒

中國藥典動物藥材研究

ISO/IEC 17025:2017《檢測和校准實驗室能力的通用要求》理解與實施

嶺南藥用植物圖志(上)

嶺南藥用植物圖志(下)

貴州省中藥民族藥飲片標准 2019年版第一冊

安徽省中藥飲片炮制規范

被子植物系統發育與進化(修訂版)

中藥材巿場常見混淆品種鑒別圖集(簡體書)

中國中藥材及飲片真偽鑒別圖典 第一冊 (簡體書)

中國中藥材及飲片真偽鑒別圖典(第二冊)常用根及根莖類藥材

中國中藥材及飲片真偽鑒別圖典(第三冊)常用種子、果實及皮類藥材

中國中藥材及飲片真偽鑒別圖典(第四冊)常用花葉、全草、動物、礦物及其他藥材

中國中藥區划

中國中藥資源大典(海南卷 套裝共4冊)

桂林中藥資源典

中國中藥資源調查簡史

福建省中藥資源名錄

中國藥用動物DNA條形碼研究(中國中藥資源大典)

藥物臨床試驗機構管理指南

還有... [顯示所有書籍]

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)