白先勇說:「我所有的準備,都是為了中華文化的『文藝復興』。」
《白先勇的文藝復興》是理解體悟白先勇文藝脈絡最為完整的一部散文集。主要收錄關於文學、藝術活動的文章。從創辦《現代文學》雜誌、製作《遊園驚夢》、《孽子》舞臺劇,到力推《青春版牡丹亭》復興崑曲的美學價值,再到細讀天下第一書《紅樓夢》。這些文章的時間跨度,從二十世紀七十年代直至如今,白先勇所念想的是,重新發掘文化傳統的精隨,並接續現代世界的新文化,換句話說,我們需要一場新的五四運動。
作者
白先勇
民國二十六年生,廣西桂林人。臺大外文系畢業,愛荷華大學「作家工作室」(Writer’s Workshop)文學創作碩士。
白先勇為北伐抗戰名將白崇禧之子,幼年居住於南寧、桂林,民國三十三年逃難至重慶。抗戰勝利後曾移居南京、上海、漢口、廣州。民國三十八年遷居香港,四十一年來臺與父母團聚。民國五十二年赴美留學、定居,五十四年獲碩士學位,赴加州大學聖芭芭拉分校東亞語言文化系任教中國語言文學,八十三年退休。民國八十六年加州大學聖芭芭拉分校圖書館成立「白先勇資料特藏室」,收錄一生作品的各國譯本、相關資料與手稿。
白先勇著作豐富,面向多元,有短篇小說集《寂寞的十七歲》、《臺北人》、《紐約客》,長篇小說《孽子》,散文集《驀然回首》、《明星咖啡館》、《第六隻手指》、《樹猶如此》、《八千里路雲和月》,舞臺劇劇本《遊園驚夢》、電影劇本《金大班的最後一夜》、《玉卿嫂》、《孤戀花》、《最後的貴族》等。兩岸均已出版『白先勇作品集』。
加大退休後,投入愛滋防治的公益活動和崑曲藝術的復興事業,製作青春版《牡丹亭》巡迴兩岸、美國、歐洲,獲得廣大迴響。從「現代文學傳燈人」,成為「傳統戲曲傳教士」。
民國一○○年開始致力整理父親白崇禧的傳記,一○一年出版《父親與民國:白崇禧將軍身影集》,在兩岸三地與歐美漢學界,都受到重視,並引起廣大迴響,一○三年出版《止痛療傷:白崇禧將軍與二二八》,整理白崇禧將軍來臺最新史料與口述採訪紀實。
民國一○三年在臺灣大學開設《紅樓夢》導讀通識課程三個學期,將畢生對《紅樓夢》的鑽研體會,傾囊相授學子,深受兩岸學生歡迎。後出版《白先勇細說紅樓夢》,策畫編纂《正本清源說紅樓》。
目錄
代序
一、現代文學
〈《現代文學》的回顧與前瞻〉
〈《現代文學》創立的時代背景及其精神風貌──寫在《現代文學》重刊之前〉
二、遊園‧驚夢‧孽子
〈遊園驚夢二十年──懷念一起「遊園」、一同「驚夢」的朋友們〉
〈白先勇致胡偉民書信三封、胡偉民致白先勇書信一封〉
〈《孽子》三十〉(2014)
〈《孽子》的三十年變奏〉
〈勾動人心的一齣大戲─《孽子》舞台劇〉
三、崑曲新美學:〈牡丹亭〉、〈玉簪記〉
〈崑曲新美學─以「青春版牡丹亭」及「玉簪記」為例〉
〈一個是「美」,一個是「情」─白先勇訪談錄〉〈十年辛苦不尋常〉
〈牡丹亭還魂記〉
〈崑曲復興運動又一章──記北京高校學生校園版《牡丹亭》的演出〉
四、紅塵歷劫:談《紅樓夢》
〈《紅樓夢》的前世今生〉
〈我們每個人都在紅塵裡面歷劫〉
〈戲中戲─《紅樓夢》中戲曲的點題功用〉
《紅樓夢》人物五講(賈寶玉、林黛玉、薛寶釵、晴雯、襲人)
五、對話錄
白先勇VS.南方朔─ 我想文學最後還是一個「人」字
白先勇VS.劉再復─對談《紅樓夢》
白先勇VS.余秋雨─鳳凰文化
白先勇VS.許知遠─十三邀