英格蘭人是人嗎?英格蘭人類學家揭發親族同胞潛規則的露骨田野報告
 
作者: 凱特.福克斯 
出版社: 貓頭鷹
出版日期: 2020/05
頁數: 488
ISBN-10: 9862624213
ISBN-13: 9789862624210
書城編號: 1675180
 

原價: HK$180.00
現售: HK$171 節省: HK$9

(購買此書 10本以上 9折, 60本以上 8折)

* 購買後立即進貨, 約需 7-12 天 *


 
內容簡介
 

「如果英格蘭人是人,那麼世界上就有兩種人。」
本書是獨一無二的「英格蘭使用說明書」。


◎Amazon讀者笑到掉淚五顆星強力推薦!
◎Blackwell網路書店讀者五顆星強力推薦!

你知道英格蘭人要喝幾杯茶才能DIY組裝好一個架子?即便一個人,也會在站牌規規矩矩排成整齊的隊?拿著地址卻永遠找不到對應的門牌?拘謹、有禮貌、愛談天氣、虛偽、注重隱私、反智、幽默、具階級意識、特立獨行……這些都是英格蘭人的特性,或刻板印象呢?他們一定要對任何事冷嘲熱諷嗎?

如果你是英格蘭人,讀了本書,請躲被窩偷偷笑。
如果你不是英格蘭人,那就不用客氣,開懷捧腹大笑出聲吧!

我們讚賞英國男子的紳士風範、仰慕福爾摩斯聰敏又率性不羈,傾心披頭四繞梁不絕的樂曲、也被豆豆先生古怪唐突的幽默逗得樂不可支……..凡此種種構築出典型英格蘭「印象」。但是,我們也常常感受到,英格蘭人故作姿態、刻意保持距離、常常手足無措…….到底,英格蘭人是怎麼回事?他們的字典裡有「直截了當」這個詞嗎?

作者是英格蘭人,也是人類學家。有別於同業深入不毛、挖掘奇風異俗,她決定就地取材,拿親族同胞開刀。以人類學的專業訓練與視角,將英格蘭人置入顯微鏡般仔細觀察,並且設計挑戰本性、尷尬、非正規的各種實驗(例如:插隊、擦撞陌生人等行動),一一審視英格蘭人如何說話、用餐、喝酒、工作、購物、開車、調情、打架等日常情境,剖析、闡釋、露骨揭露英格蘭人不知不覺奉行、約束、無法言說的神祕準則與潛規則,力圖建構英格蘭人行為的「文法」、界定英格蘭人的特性。舉例來說:

英格蘭人絕對不會把自己家的門牌號碼寫得清清楚楚、讓來訪者容易找到。因為家是自己的城堡,沒有護城河和吊拉橋,至少要有攀緣植物或門廊把地址遮掩、讓人難找,否則就太招搖、太引人注目、太古怪。
都過去兩百年了,英格蘭人碰面還是談天氣。談天氣是英格蘭人的「社交性理毛」行為。如何談天氣呢?畢竟英國的天氣實在乏善可陳,沒有特色就是它的特色。掌握「天氣如家人」,只有英格蘭人自己可以抱怨,這樣就對了。
馬桶邊必備讀物:英格蘭人覺得蹲馬桶時,不讀點什麼,就很難排泄得很乾淨。
社交不自在病,初次碰面往往要倉促,愈快愈好免得太尷尬。告別時卻不可太急切,否則顯得無禮。如果你要拜訪英格蘭家庭,請務必酌留至少二十分鐘來完成告別。
輕描淡寫原則:英格蘭人嚴禁表現「太認真」,否則有太看重自己的嫌疑(多可恥,怎麼可以這麼不得體、沒品)。凡事輕描淡寫就對了:描述殘酷罪行「不太友善」、南極「有點冷」、撒哈拉沙漠「有點熱」,傑出成就「還不賴」……

本書甫出版立刻引起英格蘭人兩極反應,有人認為她太冷血、無禮,暴露太多英格蘭人的負面形象,也有人認為她眼光銳利、一針見血地揭穿了英格蘭的文化特色。不過所有人都一致贊同,這本書實在太好笑了!

不論你想融入英國社會或是只想尋英格蘭人開心,本書都有助於你裝出典型的「症頭」。下次邂逅英格蘭人,你就知道,該是聊天氣的時候了!

名人推薦

國內外專家捧腹佳評
身為知名英國人類學家之女,凱特青出於藍,潛入自身文化,幽默睿智地探掘英格蘭人的文化特性,精彩且深具啟發性。──胡台麗(中研院民族學研究所研究員)
性格決定命運。這是一本了解英格蘭民族性、行為模式與集體潛意識的優良好書。──胡忠信(政治評論家)
我喜歡讀人類學家的田野報告,徜徉其中,大有足不出戶,卻身臨其境的快感。──蔡詩萍(知名作家、主持人)
好笑又充滿知性的書,一定要讀!──《每日電訊報》
捧腹大笑。──《泰晤士報》
凱特.福克斯堅持不懈,揭露了我們英格蘭人的真面目。她一絲不苟、啟迪人心,的確非常風趣。──《泰晤士報文學增刊》
凱特.福克斯是社會人類學家,但這並不妨礙她宛如天使般寫作。──《週日快報》

全台嚴肅人士捧腹推薦(依筆畫排列)
姚人多(清大社會學研究所所長)、胡台麗(中研院民族學研究所研究員)、胡忠信
(政治評論家)、翁玲玲(佛光大學文化資產與創意學系副教授)、楊照(新匯流基金會董事長)、詹宏志(網路家庭董事長)、趙少康(知名媒體人)、蔡詩萍(知名作家、主持人)

作者

凱特.福克斯Kate Fox


社會人類學家,牛津社會議題研究中心的聯執主任,文化研究協會的研究員。在英國、美國、愛爾蘭、法國等地輾轉完成教育後,赴劍橋大學攻讀人類學和哲學。工作涉及觀察、評估全球社會文化趨勢,包括對人類行為諸多面向的研究、著述、報告及廣播,例如飲酒、調情、身體意象、酒館行為、聊八卦、暴力、賽馬、行動電話、憂心健康所造成的影響、嗅覺心理學、薯條的意義等。

譯者簡介

黃中憲


政治大學外交系畢業,曾任出版社叢書主編、網路媒體國際新聞編譯,現專職筆譯。譯作有《保羅與耶穌》、《法老王的祕密》、《流動的大都會》、《伊斯蘭世界》、《帖木兒之後》等。

目錄

國內外笑哈哈佳評
楔子 建構英格蘭人行為的「文法」
第一部 交談潛規則
天氣
理毛式言談
幽默規則
言語上的階級潛規則
新興的交談規則:行動電話
酒館交談
第二部 行為潛規則
家屋規則
馬路規則
死守規則,變相打混
玩樂規則
衣著潛規則
飲食規則
性規則
通過禮儀
結論 界定英格蘭人特性
後記
參考文獻
重要名詞中英對照

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  團購優惠 |  加入供應商
廣告刊登 |  公司簡介 |  English

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)