本書介紹愛爾蘭的歌曲背景故事,用本土觀點介紹愛爾蘭反叛歷史文化。包括愛喝酒、唱歌的愛爾蘭人的酒歌;抗爭、爭自由的反叛之歌;大飢荒、優美悲慘的移民之歌和愛及失落的歌。一首歌,一個故事,搭配作者的插畫。除了讓讀者可以認識愛爾蘭好聽的歌以外,還能透過作者的素描,欣賞愛爾蘭的景緻。全書為台語漢羅書寫,每一首歌都翻譯做台文,是台灣很少見的台語文翻譯的愛爾蘭歌,也很適合用來學習台語文。
var s, nbsp='&'+'nbsp;';
s = '陳義仁.台灣基督長老教會牧師
.發行製作台語羅馬字《風向》雙月刊三年
.漫畫著作:《阿仁畫天畫地》、《教會文化基本笑材》、《人生市場》、《信耶穌得手牛》、《下港阿媽》、《寶島南風》等
.圖文書:《寶島素描簿》
.誠品書店屏東店2016年《誠品好日桌曆》個人專輯素描插畫
.上愛的音樂:愛爾蘭民謠、保加利亞複音音樂、台灣南管
';
if (s!=nbsp) document.write('作者簡介
'+s+'
');
林序
方序
作者序
本書常用漢字音義對照表
前言
愛爾蘭酒歌
漂撇的浪蕩子(Wild Rover)
芬尼根守靈(Finnegan’s Wake)
瑪莉.馬隆(Molly Malone)
七個酒醉的暗暝(Seven Drunken Nights)
愛爾蘭反叛之歌
──1798事件
月出(Rising of the Moon)
羅迪.馬寇利(Roddy McCorley)
──復活節起義
濛霧露珠(Foggy Dew)
詹姆斯.康諾利(James Connolly)
葛麗斯(Grace)
唷嗬!歡迎轉來(Óró, Sé Do Bheatha ‘bhaile)
──英愛戰爭到內戰
凱文.巴利(Kevin Barry)
──北愛爾蘭問題
干焦阮的溪水自由流(Only Our Rivers Run Free)
我遐呢深愛的城市(The Town I Loved So Well)
焦.馬多諾(Joe McDonnell)
──反叛之歌代表作
國家再現(A Nation Once Again)
──愛爾蘭文藝復興
四塊青翠的田地(Four Green Fields)
移民之歌
──移民佮大飢荒
帕迪青翠的三葉草海岸(Paddy’s Green Shamrock Shore)
阿森萊的田園(The Fields of Athenry)
帕迪哀歌(Paddy’s Lament)
離開利物浦(The Leaving of Liverpool)
愛佮失落的歌
佇法國青翠的草埔(Green Fields of France)
奇阿啟利.愛爾蘭(Kilkelly, Ireland)
莎莉花園(Salley Gardens)
丹尼男兒(Danny Boy)
毋通嫌伊慢鈍單純(Scorn Not His Simplicity)
山野百里香(Wild Mountain Thyme)
巫阿夫.托恩樂團(Wolf Tones)
附錄一 2015 愛爾蘭速寫筆記
附錄二 2017 愛爾蘭素描日記