如是我文──洋教授教英文
 
作者: 卜立德 
書城編號: 20033

原價: HK$38.00
現售: HK$36.1 節省: HK$1.9

購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折

抱歉! 此商品已售罄, 不能訂購

如此商品日後有貨, 請通知我, 我的電郵/用戶名稱是:
 
 
出版社: 天地圖書
出版日期: 1996/01
頁數: 120
ISBN: 9789622579088

商品簡介
  英語在香港被廣泛運用,但在日常生活中,英語語法及習慣用法卻常被忽略,以致習非成是,市面的英語參考書有時又失於艱深,如何避免一些學習時常見的錯誤,如何深入淺出釋疑解難,是英語學習者急欲知悉的。
  本書作者卜立德教授,長期從事英語教學,特別對港人學習英文中常要遇見的困難深有體會,作者以幽默、活潑的文字風格,漫談各種有趣話題,藉此為讀者提供一個既輕鬆又有效的學習方法。

選載:
前言
  我編寫這本書實在出於無奈。近幾年在香港教翻譯,發現多半時間用在改學生的英文,不由得記起錢鍾書的小說《圍城》裡面主角方鴻漸自憐自哀的一段。抗戰時他在大後方的大學教英文課,感到:“苦事是改造句卷子,好比洗髒衣服,一批洗乾淨了,下一批來還是那樣髒。大多數學生瞧一下批的分數,就把卷子扔了,老師白改得頭痛。”
  香港學生大概不至於光看分數,不看改正的句子,不過同樣的錯誤反覆改正反覆重犯倒是事實。顯然老師不能期望學生一點就通,歸根結底是基本認識的問題,只有從長解釋才行。但是就算老師這樣做有成效,而那班學生的英文有長進,他們畢竟是同一代人的縮影,大社會上另外不知有多少人還在那兒摸不#邊兒。於是我開始在《星島日報》上寫專欄,起名《如是我文》,希望能夠借此跟更多的人聯繫。
  這就是我的出發點。可是給報紙寫文章到底跟授課不一樣:學生關在課堂裡逃不了,報紙讀者不感興趣索性不看,所以只好丟掉學士高帽,開展緊鎖的眉頭,漫談英文各種有意思的問題,鼓勵自己想通以前不求甚解的難題;對我來說也是苦中做樂。採取議論的態度是拙作跟一般的工具書不同的地方。
  說到工具書,恐怕已經汗牛充棟。其中有教了一輩子英文的專家寫的,比起他們來,不才簡直是小鬼見閻王,不便同他們較量。我唯一得力之處是懂得漢語,因而比較明瞭中國人出錯的根由。英語專家的對象是大千世界學英語的人,而我是針對#中國人,想減輕把中文的語言習慣帶到英文中所產生的干擾。我這本小冊子當然不能取代像Michael Swan編的《Practical English Usage》那種好書,目的只不過是與它相輔相成。
  我用的資料大部份是看香港的刊物和學生的作業採來特...

卜立德 作者作品表

如是我文《洋教授教英文》

如是我文──洋教授教英文

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)