|
|
中國古代同性戀秘聞
原價:
HK$100.00
現售:
HK$95
節省:
HK$5 購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折
抱歉! 此商品已售罄, 不能訂購
|
|
|
|
|
|
出版社: |
天地圖書
|
出版日期: |
2004/06 |
頁數: |
369 |
ISBN: |
9789882018402 |
|
商品簡介 |
本書作者為老報人老作家,長期浸淫中國歷代筆記,從中發掘爬梳大量有關同性戀的資料,整理成書,有助讀者了解中國古代社會生活中的同性戀現象。 奇聞逸事,另人感嘆大千世界無奇不有,真真假假,至今也無從辨別了。 時至今日,對同性戀者的歧視已屬政治不正確,古人則沒有這種禁忌,本書編寫過程中,已盡量避免有歧視的字眼,希望讀者也用現代眼光來看待這個問題。選載: 文雅與不敬之稱 同性戀者的「代名詞」,可說是「名目繁多」,而且中外皆然,有雅有俗,於此不妨先作一個「總括」,然後在以下的文字中盡量衍釋其來源。有「不敬」者,亦只從前的事。 以中國來說,文雅一點的,如「龍陽癖」,「斷袖分桃癖」,「後庭之癖」,「男風。」供洩慾者稱「相公」,「像姑」,「男寵」。較粗的則有「兔子」,「兔崽子」,「鴨子」,更粗的則有「契弟」,「屁精」。 而且還有「特製」的字,寫作「?」。(大概是「將男作女」之意。清朝時有官審雞姦案,師爺報稱「乃將男作女案」。糊塗官大聲道:「江南下雨,與我江北何干?」) 到了近代,則有「同志」,「基佬」等。 其實,這「基佬」乃是來自外國的「Gay」,其本義乃是「快樂」。(後來又有「淫冶」之意,而且只用於賣淫女性,稱Gay Women。)幾十年前,才出現Gay Boy(男同性戀者,始見於澳洲)。後來的稱號,也就隨多年來同性戀風大熾而愈來愈多,如Fruit-Fly(果蠅),如Queer,如Homo(同性戀者,男女均可),如Lesbian(女同性戀者),如Bisexual(雙性戀者),還有Fairy及Nancy,Fancy man等。肛交文雅之稱,又叫「臀戰」。 自然還有以前流行的FAG,又諱稱為「三字母人」(Three-Letter Man)。 還有「後門紳士」(Gentleman of the back door)。至於﹁後庭﹂,古時其實只是指帝王的後宮。「後庭花」則是詞曲名,也是雜劇名,又是花名,即「雁來紅」,不知如何,竟被「移用」。 愛滋病探古 如所周知,男同性戀最可怕的遭遇,是患上「世紀絕症」愛滋病(HIV)。當同性戀的肛門黏膜因交合而致破損,為帶有病毒的精液射入,傳染得最快,病毒可以引起宿主細胞的癌變,因「鴦... |
|
|
|
|
|