這就是該說的話(中英對照)(精裝)
原價:
HK$82.00
現售:
HK$77.9
節省:
HK$4.1 購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折
購買後立即進貨, 約需 7 天
加入購物車
出版社:
文林
出版日期:
2023/11
頁數:
34
尺寸:
285 x 210 mm
ISBN:
9789888787203
商品簡介
★ 榮獲奧地利設計協會兒童繪本羅慕路斯•坎迪亞獎! ★ 榮獲維也納城市插畫獎! ★ 美國亞馬遜5顆星滿分好評! ★ 本書內容中英對照,增添英語學習樂趣,培養孩子雙語能力。 表達你的感受,通常只需幾句話; 但要傳遞正確信息,你還要有一顆溫暖的心。 本書的三則故事顯示了話語交流原來可以很簡單直接,話不在多,只要心中有愛,發自內心地說出來,就能夠溫暖人心,修補或強化關係,也就是最該說的話了。 Say what you feel, usually just in a few words; But to get the right message across, it also takes a warm heart. 本書特色 ◆ 教導孩子有效地傳遞訊息,如何說該說的話,而非傷害他人且破壞關係的話。 ◆ 中英對照故事內容,親子共讀增進全方位閱讀素養。 適讀年齡: ◆ 親子共讀:4-5歲 ◆ 自行閱讀:6-8歲 作者 芭芭拉.霍芙蔓(Barbara Hoffmann) 1985年出生在奧地利,熱衷於輕鬆幽默和荒誕類作品。她於奧地利聖波爾坦的新設計大學(New Design University)畢業後,先在意大利和愛爾蘭以自僱形式擔任平面設計師和插畫師,其後定居維也納,與 Elke Bauer合組 The Graphic Society工作室,繼續從事平面設計及插畫工作。本書是她的第一本繪本,初試啼聲已榮獲2021年奧地利設計協會兒童書插畫羅慕路斯.坎迪亞獎,及2022年維也納城市插畫獎。 譯者簡介 麥穗 超級喜歡多啦A夢的文字工作者,但一定不會使用「翻譯蒟蒻」法寶。從新聞工作到圖書翻譯,深信文字的力量,促成人、事、情、理的傳遞和交流,開闊視野和想像空間。作為一位專職翻譯,涉獵成人屬靈書籍、兒童繪本、商業、法律及政府文件,雜亂和多姿多采是硬幣的兩面,最重要是用心傳情達意,永遠相信下一部翻譯作品更加精采,更加有趣!