|
|
塵之書三部曲I:野美人號
原價:
HK$183.00
現售:
HK$173.85
節省:
HK$9.15 購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折
購買後立即進貨, 約需 7-12 天
|
|
|
|
|
|
出版社: |
麥田
|
出版日期: |
2019/07 |
頁數: |
480 |
尺寸: |
14.8x21 |
ISBN: |
9789863446644 |
|
商品簡介 |
世間少有值得等上十七年的事物,
《塵之書》就是其中之一!
菲力普‧普曼繼轟動武林的「黑暗元素」
重‧磅‧回‧歸
創下多項紀錄 繼全球熱銷1,400萬冊 至今已出版39種語言
榮獲英國《衛報》童書獎、卡內基獎、英國書卷獎年度童書獎的「黑暗元素」
如《哈利波特》跨越兒童與成人閱讀疆界
最新席捲全球的三部曲
【中文獨家收錄】
英國插畫大師克里斯‧沃梅爾木刻插畫25幅
普曼獨家越洋專訪
全球首次普曼印製簽名典藏
【重量席捲全球】
☆2017年Goodreads青少年奇幻╱科幻好書獎提名☆
☆2017年水石書店年度好書獎☆
☆2018年軌跡獎最佳青少年小說提名☆
☆2018年奧德賽文學獎提名☆
☆2018年ABIA澳洲圖書產業國際好書獎提名☆
☆2018年WSFS世界科幻小說社群最佳青少年好書獎提名☆
▍前所未有的偉大航程──
洪水來臨之後,再也沒有什麼是正常的了。
好久好久以前,曾經有一個預言,說一個女孩會終結所有世界。
還有另一個預言,說一個男孩會把重要的至寶,護送到真正安全的地方。
野美人號開啟的,就是那一趟命定之旅,
就是那一個偉大的預言!
▍有關「塵之書」你不可不知道的事
●全球暢銷經典系列作
「塵之書三部曲」故事延伸自「黑暗元素三部曲」,「黑暗元素」問世後,已於全球熱銷1400萬冊,出版為39種語言,兼富知識性與娛樂性,咸認跨越成人與兒童的閱讀疆界。
●席捲歐美排行榜
本書名列《紐約時報》暢銷書、亞馬遜超過七成讀者給予滿分五顆星好評、Goodreads讀書網站累積近五萬票評價,超過八成讀給予四星以上熱烈好評。
●獨家收錄大師插畫
中文版全球獨家收錄英國插畫大師克里斯‧沃梅爾為英、美國兩版《塵之書》繪製的全部25幅木刻插畫!沃梅爾的作品曾刊印於郵票、童書等各大領域。
●獨家收錄作者專訪
中文版全球獨家收錄菲力普‧普曼越洋專訪,深度自剖對寫作、對知識,以及對世界的看法。
●國際媒體齊聲好評
本書問世後,許多國際重量媒體皆稱「不負眾望的傑作」,《華盛頓郵報》更讚嘆:「世間少有值得等上十七年的事物,《塵書》就是其中之一!」
●獨立作?前傳?一定要讀完「黑暗元素三部曲」才能讀這一本嗎?
本書故事主角誕生於「黑暗元素」三部曲之前,但作者菲力普‧普曼並不視為它為「前傳」,而是將它視為與「黑暗元素三部曲」平行的故事。可獨立閱讀。
●跨越成人與兒童閱讀的藩籬
菲力普‧普曼深信「故事的力量」,作品兼備知識性與娛樂性,故事聚焦於試圖控制知識的極權組織與象徵自由的少年少女之間,
奇幻的架構下,作者闡述了「知識必須自由,思想將要開放」的世界觀。
▍
╱一場洪水來襲,
男孩與女孩一艘開啟逃亡之旅的獨木舟╱
一名陌生人落水後,遺留一顆內藏紙條的橡實,
平凡的小酒館裡突然出現政界、宗教界等各方人士,
形跡詭異,保守著某個祕密的修女們,
入侵小學壓制言論自由的莫名組織,
麥爾肯發現,這一切都和一個六個月大的嬰兒萊拉有關。
洪水來襲,惡人的手伸向好夢方酣的嬰兒,
醞釀已久的陰謀動搖著安穩的生活,
麥爾肯不得不搭上他的「野美人號」獨木舟,
踏上一場驚心動魄的亡命之旅。
他想帶萊拉返回安全的家園,卻不知道自己將離家如此遙遠,穿越天涯,跨過海角,
他想守護他還不甚明白的真理,卻不知道他得做出多麼慘痛的犧牲、多麼痛苦的代價。
融合傳說、童話、神話、奇幻經典體裁的混血後裔,
青澀的性意識啟蒙、苦澀動盪的英雄之旅,
故事發生在黃金羅盤的十年前,萊拉身處的宇宙中,
所有的動亂已經默默在此醞釀,多重宇宙之間的聯繫已經悄悄蠢蠢欲動。
世間少有讓人願意等上十七年的美好事物,「塵之書三部曲」就是其中之一!
▍媒體讚譽
「很少書能讓我們願意等十七年,但《塵之書》絕對是其一。」──《華盛頓郵報》
「這本書處處是意想不到的幻想……讓人真正地顫慄。」──《紐約時報》
「人們一定會愛上《塵之書》裡描述的絕望與憤怒,就像當年《黑暗元素三部曲》推出時一樣。」──《Slate》雜誌
作者簡介
姓名:菲力普・普曼Philip Pullman
「沒有了故事,我們將不足以被稱為人類。」
生於英格蘭諾里奇(Norwich),父親是飛行員,小時曾隨著父親住過澳洲。在他七歲那年,父親因飛機失事喪生,母親改嫁後帶著他搬至北威爾斯。歷史悠久的威爾斯地區群山環繞,有著許多傳說與神話,這些都影響了日後普曼的寫作風格。在威爾斯求學時接觸到兩位作家的作品:十七世紀英國詩人約翰.彌爾頓的《失樂園》,以及詩人、畫家威廉.布雷克,他為此深深著迷,《失樂園》更成為後來寫作「黑暗元素三部曲」的重要元素。
大學就讀於牛津大學埃克塞特學院(Exeter College)英文系,不過成績普通。畢業後曾在中學擔任教職,七年代的英國沒有課綱,他盡情對孩子們闡述從神話到荷馬史詩等各式各樣的作品,並為每學期末的話劇演出擔任編劇和導演,這些素材都成為後續作品的養分。普曼雖熱心教學,卻自稱不太能認同過分強調考試的教育制度,一九九五年出版的《黃金羅盤》於隔年同時奪得英國兒童小說卡內基獎章與《衛報》兒童小說獎,普曼亦辭去教職,全力投入寫作,除了獲獎無數的代表作「黑暗元素三部曲」及以維多利亞時代為背景的「英倫懸疑四部曲」外,亦著有許多單本長、短篇小說如《發條鐘》、《我是老鼠!》與《卡斯坦伯爵》等作品。他從未自我設限的寫作精神,打破了年齡與類型的界限,廣受大人小孩的喜愛,至今仍是活躍於文壇的說故事大師。在二一七年,以「黑暗元素三部曲」同名主角「萊拉」,再推出重量級《塵之書三部曲І:野美人號》,媒體譽為:「很少書能讓我們願意等十七年,但『塵之書』絕對是其一。」
二八年,普曼獲《泰晤士報》選為一九四五年以來最偉大的五十個英國作家之一;二九年獲牛津大學授予榮譽文學博士;並甫於二一九年的新年授勛(New Year Honours)獲頒爵士勳銜。
相關著作:《塵之書三部曲І:野美人號(博客來獨家書衣‧燙金印製作者簽名)》
譯者簡介
姓名:蔡宜容
英國瑞汀大學兒童文學碩士,現為台東大學兒文所博士生,譯作包括《兩年八個月又二十八夜》、《沙莉拉赫特三部曲》、《謊話連篇》、《哈倫與故事之海》、《盧卡與生命之火》、《色彩的履歷書》等;著有《癡人》、《中美五街今天二十號》等。
臉書專頁「Dodoread都讀」討論兒童‧文學‧評論,歡迎來逛逛。
書籍目錄
第一章露台室
第二章橡實
第三章萊拉
第四章烏普薩拉
第五章學者
第六章無頭釘,鑲玻璃專用
第七章言之過早
第八章聖亞歷山大聯盟
第九章逆時針
第十章艾塞列爵爺
第十一章環境保護局
第十二章艾莉絲開口了
第十三章波隆那的探測儀
第十四章帶著猴子的女士
第十五章盆栽棚
第十六章藥房
第十七章朝聖者塔樓
第十八章殺人爵爺
第十九章盜獵者
第二十章神聖服從修女會
第二十一章魔幻島
第二十二章松香
第二十三章老之又老
第二十四章陵墓
第二十五章寧靜的航程
文章試閱
【塵之書試閱文】
這世上恐怕再沒有一個地方像這條小河灣了,河岸這端是旅店,那端是小修道院,人們在此可以得知天下事。他想,等他長大了要在父親酒吧裡幫忙,等父母老得做不動了,就接手這地方。他對這樣的未來挺滿意的。比起其他許多旅店,經營鱒魚旅店好多了,因為外頭廣大的世界在此川流不息,總有學者和重要人士可以與之攀談。但是,麥爾肯想要做的,完全不是這些。如果可以,他希望成為學者,也許是天文學家,或實證神學家,對事物最深層的本質做出了不起的發現。現在,他希望成為哲學家的見習生——這應該是不錯的選擇。不過,可能性微乎其微;沃夫寇特小學的宗旨是讓學生十四歲離開學校、進入社會之前,習得一門技藝,具備工匠或記帳的本事就算了不起了,就麥爾肯所知,獎學金並不開放給一個擁有獨木舟的聰明男孩。
●
隆冬的某一天,鱒魚來了幾位不尋常的訪客。三名男子搭乘琥珀電氣車而來,一下車就直接進入露台室,這是酒館最小的用餐套間,可以俯瞰露台、河水,以及河對岸的小修道院。位置就在走廊盡頭,不論冬天或夏天都很少使用,雖然名為「露台室」,其實房裡只有幾扇小窗子,根本沒有門可以通往露台。
麥爾肯剛做完分量不多的作業(幾何),狂吃了一些烤牛肉與約克夏布丁,外加一個烤蘋果蛋奶凍,這時,他爸爸喊他進酒吧。
「去看看露台室那些老爺需要什麼,」他說:「他們可能是外地來的,不知道要在酒吧裡點喝的。我猜,大概想要有人在一旁伺候吧。」
這倒新鮮,麥爾肯開心地走向小房間,看見三位大爺(他一眼就能看出這幫人的氣質)全都站在窗邊往外瞧。
「需要來點喝的嗎,各位大爺?」
他們立刻轉過身。其中兩位點了紅葡萄酒,第三位則是蘭姆酒。麥爾肯送酒進來,他們問是否可以在這裡用晚餐,如果可以,有什麼可吃的。
「烤牛肉,先生,我知道這個真的很棒,因為我剛剛才吃過。」
「喔,le patron mange ici,嗯?」他們拉著椅子朝小桌圍過來,其中最年長的大爺這麼說。他的精靈是一頭黑白相間、漂亮的狐猴,冷靜地坐在他的肩膀上。
「我就住在這裡,先生,老闆是我爸,」麥爾肯說:「廚子是我媽。」
「你叫什麼名字?」訪客中最高最瘦的那位開口了,他一頭濃密灰髮,一臉學者樣,他的精靈是一隻歐金翅雀。
「麥爾肯.波斯戴,先生。」
「河對面是什麼地方,麥爾肯?」第三位訪客問道,他有一雙深色大眼睛,蓄著黑色八字鬍,不論他的精靈是什麼,此刻正蜷縮在他腳邊的地板上。
當然,這時天色已經暗了,他們只能看見河對岸小禮拜堂彩繪玻璃隱隱發亮,以及警衛室上方總是亮著的燈。
「那裡是小修道院,先生。聖羅莎蒙姊妹會。」
「誰是聖羅莎蒙?」
「我從來沒問過她們關於聖羅莎蒙的事蹟。不過,彩繪玻璃上有她的圖像,有點像站在一朵大玫瑰花裡面。我猜這是她命名的由來。我得問問班尼狄塔修女。」
「喔,那麼你跟她們很熟囉?」
「我跟她們天天都說得上話,先生,多多少少啦。我在小修道院打零工,跑跑腿什麼的。」
「修女們接待訪客嗎?」最年長的男子這麼問。
「是的,先生,經常如此。各式各樣的人都有。先生,我不想多事,不過,這裡頭好冷啊。是不是讓我為你們生個火?或者你們想到酒吧包廂,那裡舒適又暖和。」
「不了,我們就待在這兒,謝謝你,麥爾肯,不過我們確實需要生個火。麻煩你。」
麥爾肯擦起火柴,火勢立刻點著。他的父親很會生火;麥爾肯經常看著他做。如果這些人想要待在屋裡,木料足夠燒上一整晚。
「今晚人多嗎?」黑眼睛男子問。
「約莫十來個,先生,就一般般。」
「很好,」最年長的男子說:「那麼,給我們一些烤牛肉吧。」
「先來點湯嗎,先生?今天是辣味歐防風湯。」
「好啊,有何不可?先喝湯,然後享用你們遠近馳名的烤牛肉。再來一瓶紅葡萄酒。」
麥爾肯不認為店裡的烤牛肉稱得上遠近馳名:人家只是說說罷了。於是他先行告退,準備餐具,並到廚房跟媽媽下烤肉訂單。
阿斯塔化成一隻金翅雀在他耳邊說:「他們早就知道那些修女的事。」
「那幹麼還要問?」麥爾肯低聲回應。
「他們在試探我們,看我們有沒有說實話。」
「真搞不懂他們想幹什麼?」
「他們看起來不像學者。」
「像吧,一點點。」
「他們看起來像政客。」她如此堅持著。
「妳怎麼知道政客看起來是什麼樣子?」
「就是有這種感覺。」
麥爾肯沒跟她爭辯;還有其他客人要招呼,他很忙,而且他相信阿斯塔的感覺。他很少對人有這類感覺——只要人們對他好,他就喜歡他們——但是,已經好幾次了,事實證明他的精靈直覺非常可靠。當然,他跟阿斯塔是一體的,反正那也是他的直覺,正如同他的感覺也是她的。
麥爾肯的父親親自為三位客人端來餐點,並為他們開了酒。麥爾肯還沒有學會同時應付三只熱盤子。波斯戴先生回到吧檯,勾勾手指示意麥爾肯近前,輕聲說話。
「那幾位老爺跟你說了什麼?」他說。
「他們問起小修道院。」
「他們還想跟你聊聊,還說你是個聰明的孩子。注意你的規矩啊。你知道他們都是些什麼人?」
麥爾肯瞪大眼睛,搖搖頭。
「納君特爵爺,就是那個老傢伙,他曾經是英格蘭御前大臣。」
「你怎麼知道是他?」
「報上登過他的相片,我認出來了。去吧。回答他們所有問題。」
於是麥爾肯往走廊那頭移動,阿斯塔在一旁低聲說道:「看吧?誰說得對?居然是英格蘭御前大臣,乖乖!」
幾個男人一面狼吞虎嚥他們的烤牛肉(麥爾肯的媽媽各多給了他們一片),一面低聲交談,麥爾肯一走進來,他們隨即噤聲。
「各位老爺,我來看看你們需不需要再點一盞燈,」他說:「如果需要,我可以拿盞石腦油燈來,就擱在桌上。」
「待會兒吧,麥爾肯。這個主意很不錯,」那位御前大臣這麼說:「告訴我,你多大了?」
「十一歲,先生。」
也許他應該說「爵爺」才對,不過,這位前任御前大臣似乎挺滿意「先生」這個稱呼。也許他在旅行途中隱藏真實身分,不願使用正確的稱謂。
「你上哪所學校?」
「沃夫寇特小學,先生,過了渡口草原就是。」
「長大之後打算做什麼呢?你怎麼想?」
「最有可能就是跟我爸一樣,旅店老闆吧,先生。」
「非常有意思的職業,我想是吧。」
「我也這麼認為,先生。」
「人來人往,各式各樣的人都有啊。」
「沒錯,先生。來這兒的有大學裡的學者,還有各地的船工。」
「你們也見識了不少事情,是吧?」
「是,是這樣的,先生。」
「例如這條河的往來運輸。」
「有趣的事主要都是運河上的活動,先生。吉普賽船來來去去,七月還有馬市,那時運河上滿滿都是船隻與旅行者。」
「馬市……吉普賽人的馬市,是吧?」
「他們從各地來到這裡買賣馬匹。」
學者模樣的男人說:「小修道院裡的修女。她們如何維持生計?她們製作香水這一類的活兒嗎?」
「她們種很多菜,」麥爾肯說:「我媽的蔬菜、水果都是向小修道院買的。還有蜂蜜。喔,她們也縫製、刺繡男性神職人員佩戴的物件,例如十字褡。我想這些東西肯定讓她們進帳不少。她們手頭一定有點錢,因為她們都跟河下游的麥德里水產鋪子買魚。」
「小修道院接待的訪客,」前任御前大臣說:「都是些什麼樣的人呢,麥爾肯?」
「喔,有時候是貴族小姐……年輕的小姐……有時候是老修士,或者主教,可能是吧。我想他們來是這裡休養的。」
「休養?」
「班尼狄塔修女是這樣跟我說的。她說古時候,早在有像這樣的旅店、旅館,特別是救濟院之前,人們總是在僧侶院、小修道院之類的地方落腳,不過最近的訪客多半都是神職人員,或者其他地方的修女,他們是來靜修……靜……」
「靜修療癒。」納君特爵爺說。
「沒錯,先生,就是這個詞。就是把身體養好一點。」
最後吃完自己那份烤牛肉的黑眼睛男人,把手中刀叉放在一起擱著。「最近那裡有人住宿嗎?」他問。
「我想是沒有,先生。除非他們總是待在屋子裡。通常訪客喜歡在花園裡走走,不過最近天氣不大好,所以……要不要現在上布丁?各位老爺?」
「什麼布丁?」
「烤蘋果蛋奶凍。蘋果來自小修道院果園。」
「嗯,我們可不能錯過品嘗的機會。」一臉學者樣的男人說:「好啊,給我們來點烤蘋果蛋奶凍。」
麥爾肯開始收拾餐盤與餐具。
「你一直住在這裡嗎,麥爾肯?」納君特爵士說。
「是的,先生。我在這裡出生。」
「那麼,在你跟小修道院打交道的漫長時間裡,你知不知道她們是否曾經照顧過一個幼兒?」
「很小的小孩嗎,先生?」
「是的。年紀太小還無法上學的孩子,就是個小寶寶。知不知道有這麼一回事?」
麥爾肯仔細想了想,然後說:「沒有,先生,從來沒有。只有貴婦與大爺,或者神職人員,從來沒有小寶寶。」
「我明白了。謝謝你,麥爾肯。」
他把酒杯的杯腳握在指間,一口氣收攏三只,連同餐盤一併收拾帶走。
「小寶寶?」阿斯塔在回廚房途中輕聲地說。
「神祕謎團,」麥爾肯愉悅地說:「也許是孤兒。」
「也許更慘。」阿斯塔陰鬱地說。
麥爾肯把餐盤放在滴水板上面,一如往常無視於艾莉絲的存在,然後幫客人點了布丁。
「你爸爸認為,」麥爾肯的媽媽邊說邊將蘋果裝盤,「那些客人當中有一位是以前的御前大臣。」
「那妳最好給她一顆胖大蘋果。」麥爾肯說。
「他們想知道什麼?」她舀起熱騰騰的蛋奶凍淋在蘋果上。
「喔,全都是有關小修道院的事。」
「你要一口氣全端去嗎?很燙。」
「可以啦,反正也不是很大。說真的,我拿得來。」
「你最好可以。如果你摔了御前大臣的蘋果,可是要坐牢的。」
儘管手裡的三個碗愈來愈燙,他倒是捧得牢牢的。那幾位大爺這回沒再問任何問題,只點了咖啡,麥爾肯到廚房準備咖啡之前,先為他們送去一盞石腦油燈。
「媽,妳知道小修道院有時候會有訪客吧?她們曾經照顧過小寶寶嗎?」
「你為什麼想知道這些?」
「他們在問啊。御前大臣跟另外兩位老爺。」
「你怎麼跟他們說的?」
「我說我認為沒有。」
「嗯,這樣回答就對了。幹活去吧,去,多拿點杯子過來。」
酒吧大廳裡鬧哄哄的,在人聲笑語的掩護下,阿斯塔低聲說話:「你問她那回事的時候,她嚇了一跳。我看見凱瑞因醒過來,還豎起耳朵。」
凱瑞因是波斯戴太太的精靈,一頭臭臉卻個性寬容的獾。
「只是因為驚訝吧?」麥爾肯說:「他們問我的時候,我想妳看起來應該也很驚訝。」
「我從來不會那樣。我一臉高深莫測。」
「好吧,我想他們看得出『我』很驚訝。」
「要不要去問問修女?」
「可以喔,」麥爾肯說:「明天去。如果有人到處打探她們的事,她們需要知道。」
|
|
|
|
|
|