「我不知道活到這把年紀了,這麼講是不是在說大話,我不會放棄繼續珍藏我見過、愛過的所有事物;珍藏我感受過、經歷過、爭取過的一切,這樣我才能繼續寫這一系列還沒完成的長詩,因為我將寫到生命的最後一刻,才會停筆。」
——聶魯達
獲得諾貝爾文學獎的那一年,聶魯達的健康亮起了紅燈,於是他開始著手回憶錄的寫作。一直到臨終前,他都還在整理這部回憶錄。
他生前最後的時刻,正逢智利政治局勢的大變局。作為反對獨裁政權的名人,他的屋宅遭到監控毀損,遺孀瑪蒂爾德在他死後費盡心力,才得以委內瑞拉外交郵袋,將這部回憶錄從智利救出。
在這本親筆撰寫的回憶錄中,從少年時期娓娓道來,關於詩歌與愛情,關於政治與時代,不但包含了不同時期作品的重錄,涵蓋他反思過往的再創作作品,他豐富的經歷,也讓回憶錄中處處可見那時代最光采奪目的人們。
多年來聶魯達基金會持續整理遺稿,不斷補充新的篇章,收錄珍貴照片、手稿。䌓體中文版取得「西班牙文最新版」正式授權,由塞維亞大學西班牙文學博士李文進自西文直譯,收錄內容甚至比最新的英文版本更完整豐富,不但是聶魯達個人抒情式的自傳,也是最齊全的聶魯達文集。
本書特色
詩歌不會徒勞地吟唱。
智利國寶詩人、諾貝爾文學奬得主——聶魯達
抒情式的自傳回憶錄,首度正式授權繁體中文版!
瑞典學院稱他為「為受害者寫作的詩人」,
馬奎斯説:凡他觸摸的東西,都會變成詩歌,
在馬埃斯特拉山脈的夜裡,切格瓦拉讀著他的詩給游擊隊員聽⋯⋯
★ 聶魯達基金會正式授權
★ 「西班牙文最新版」西語直譯
★ 收錄內容最豐富的聶魯達文集。
名人推薦
名家推薦
林盛彬|西班牙馬德里大學文學博士,淡江大學西班牙語文學系副教授
張淑英|清華大學外語系教授兼校長室特別顧問、西班牙皇家學院外籍院士
陳小雀|墨西哥國立自治大學拉丁美洲研究博士、淡江大學國際長
顏擇雅|作家、出版人
「看海,聽海,寫海⋯⋯ 聶魯達的一生宛如大海,時而碧波蕩漾,時而波瀾壯闊,不僅千變萬化,也精彩絕倫,海之於聶魯達,一如水之於魚,不可或缺。他化潮聲為詩篇,化浪花為漫歌,譜出海的呢喃與嘆息;他以書房為燈塔,以宅院為輪船,擁抱海的柔情與狂傲。品讀《聶魯達回憶錄》,儼然透過海螺聆聽聶魯達的心跳,也彷彿藉由航海圖探尋聶魯達的足跡,無論是白晝下的粼粼波光、抑或夜幕中的深沉潮汐,無論是海風飄來的鹹味、抑或海鷗傳來的叫聲,字裡行間流洩出聶魯達的情與愛。」
——陳小雀|墨西哥國立自治大學拉丁美洲研究博士、淡江大學國際長
想一窺一九七一年諾貝爾文學獎得主智利詩人聶魯達充滿傳奇的一生,包括他所思、所愛、所為,都可以在這部精采的回憶錄中得到意想不到的滿足。
——林盛彬|西班牙馬德里大學文學博士、淡江大學西班牙語文學系副教授
他的一生有如一趟蜿蜒、崎嶇的長途旅程,在旅行中,他逐漸發現創作詩的要素,他從大地、萬物與人的靈魂中獲得了無限的資產⋯⋯曾經被他文字感動過的讀者,或對他的詩句似懂非懂的人,或甚至還不了解他的人,不妨翻開這本《聶魯達回憶錄》一起來探索遠在世界另一端的南美洲作家——聶魯達精彩的人生。
——李文進|西班牙塞維亞大學西班牙文學博士、本書譯者
作者
聶魯達
巴布羅.聶魯達(Pablo Neruda, 1904-1973)是智利的國寶詩人、外交官、政治家。
從十三歲詩作初次登載於報紙上,十六歲以巴布羅.聶魯達作為筆名發表作品以來,詩歌是他終身志業。二十三歲時,受聘成為智利的外交領事,正式進入外交與政治領域,派駐到許多國家,也曾因政治立場兩度展開流亡生活。
一九五零年,他和畢卡索同獲世界和平獎;一九七一年,獲頒諾貝爾文學獎。瑞典學院稱他是「為受害者寫作的詩人」,他的《二十首情詩與一首絕望之歌》,是全球最受歡迎,同時也出版和翻譯版本最多的詩集之一。
譯者簡介
李文進
西班牙塞維亞大學西班牙文學博士,譯有小說《Nada什麼都沒有》、《突然死亡》、《探戈歌手》、傳記《馬奎斯的一生》(西語部份)、藝術專輯《2002台北書年展——世界劇場》(序言和創作簡介六篇)、電影《艋舺》(中文字幕西譯)。