English Translations of Korczak's Children's Fiction: A Linguistic Perspective (2020) (Paperback)
 
作者: Michal Borodo 
分類: Translation & interpretation ,
Literary studies: general ,
Children’s & teenage literature studies ,
Polish  
書城編號: 19359921


售價: $1000.00

購買後立即進貨, 約需 18-25 天

 
 
出版社: Palgrave Macmillan Ltd
出版日期: 2021/02/23
重量: 0.32 kg
ISBN: 9783030381196

商品簡介


This book investigates major linguistic transformations in the translation of children's literature, focusing on the English-language translations of Janusz Korczak, a Polish-Jewish children's writer known for his innovative pedagogical methods as the head of a Warsaw orphanage for Jewish children in pre-war Poland. The author outlines fourteen tendencies in translated children's literature, including mitigation, simplification, stylization, hyperbolization, cultural assimilation and fairytalization, in order to analyse various translations of King Matt the First, Big Business Billy and Kaytek the Wizard. The author then addresses the translators' treatment of racial issues based on the socio-cultural context. The book will be of use to students and researchers in the field of translation studies, and researchers interested in children's literature or Janusz Korczak.

Michal Borodo 作者作品表

eBook: English Translations of Korczak's Children's Fiction: A Linguistic Perspective (DRM PDF)

eBook: English Translations of Korczak's Children's Fiction: A Linguistic Perspective (DRM EPUB)

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)