資訊革命後,各種高科技產品、服務已深入人們生活。目前全球先進科技著作、成果發表仍以英語為主。為獲得日新月異的產業知識,與國際接軌,並保有個人競爭力,了解科技英語實為不二法門。本書對於科技從業人員或科技英語翻譯者,是增進能力、查找範例的最佳工具。
本書特色
內容皆取材自實際科技應用與技術文本、語料
介紹各種科技英語的特點、翻譯方法及語法表達技巧
大量實用譯例,實用性高
列出各種科技術語的正確中譯,可隨時翻查
作者
陳定安
先後任教於廈門大學、深圳大學、香港中文大學、澳門大學,講授英美文學及翻譯課程。具三十年教學經驗。曾任翻譯系主任、出版社中英文主編及翻譯協會秘書長等職。主要著作有《英漢比較與翻譯》、《翻譯精要》、《英漢修辭與翻譯》、《英漢翻譯──理論‧技巧‧實例》、《商業翻譯基礎》、《英漢句型對比與翻譯》等。
目錄
前言
理論與實踐(代序)
第一章 科技英語的特點
第二章 科技英語翻譯的基本知識
第三章 詞義的理解與翻譯
第四章 科技英語翻譯的一般技巧
第五章 專業詞語的翻譯
第六章 數詞的譯法
第七章 特殊句型的譯法
第八章 各類子句的翻譯法
第九章 長難句的分析與翻譯
第十章 人名和地名的翻譯法
第十一章 科技英語難句再探討
第十二章 科技譯文的語法修辭問題
結語
附錄