商務場合常用語句趣味大解析,
完整收錄商務人士必懂用語,
有些連Google翻譯都翻不出來。
以幽默解析與生動典故,
讓你除了聽得懂,還能靈活用,
跟老闆、同事、客戶溝通時準確回應,
不再滿頭問號、一臉尷尬,增進專業度與好感度。
什麼是FAQ、MO、KISS(絕對不是親親……)?
跟信封一點關係都沒有的「Push the envelope」是什麼意思?
老闆為什麼叫你「把海水煮沸」(boil the ocean)?
同事幹嘛請你「挪一下針頭」(move the needle)?
為什麼英文學了十幾年,進了商業世界什麼都聽不懂?
本書針對商業情境與職場最常使用的商業詞彙與片語,
提供明確定義,並介紹這些用語的來源、歷史與故事,
讓你在大笑中了解這些商務行話的真正含意,
無論是商務演講或是與同事分享重要訊息,
都能正確回應,提升溝通技巧與專業度。
★精彩搶先看★
ducks in a row──每件事情都安排的有條不紊,準備完全。
商務行話定義:總之不能拿來形容鐵達尼號上負責確認救生艇數量是否足夠的那個人。
Hardball──用最強硬的方式積極地進行任何遊戲,包括真實人生。
商務行話定義:在紐約市上下班尖峰時間,擁擠的地鐵車廂靠站時你必須要採取的態度。
hump day──禮拜三
商務行話定義:黑洞漩渦般的工作日中,一絲絲微弱的希望之光。
left holding the bag──擔起被強加在自己身上的責難或重擔
商務行話定義:預定要跟老闆報告案子失敗的當天,其他同事全因為流感倒下。
★特別收錄★
來自經典電影、貓狗、軍事、賽馬等領域的商務行話
「給我錢!」(Show me the money﹗)——《征服情海》(Jerry Maguire)
這句台詞告訴各位商業合作夥伴,他們最能夠表達重視你或你的貢獻的最佳方式,就是付錢給你。
「我要給他一個無法拒絕的條件。」(I’m gonna make him an offer he can’t refuse.)——《教父》(The Godfather)
沒有什麼比引用黑手黨的話,更能說明你對進行中的商業交易的認真程度。
Cat got your tongue
一時語塞
barking up the wrong tree
採取錯誤的行動或選錯人說話
名人推薦
好評推薦
「這本好書不只清楚定義許多企業界使用的商業詞彙與片語,而且也將片語的起源用有趣也具豐富知識性的方式呈現。我覺得這是學習商務行話(與跟著大笑)的最好方式。」──凱瑟琳•歐康納(Kathleen O’Connor),倫敦商學院教授與詹森管理研究院的訪問副教授
「本書除了提供真的很有幫助的資料之外,也是本搞笑外加歷史書籍,提供喜愛深入考究的人很多樂趣。如果你喜愛學習與大笑,這是本適合你的書。」──珍•波頓(Jane Borden),記者與《我完全就是做這個的料》的作者
「關於鮑勃•維爾馮,我知道一件事──他很搞笑。如果你覺得捧腹大笑是應付在企業界工作的好方式,那麼這本書必讀。我會逼所有的員工桌上都放一本。這會不會太超過了呢(pushing the envelope)?」──派特•多倫(Pat Dolan),《新聞日》的老闆
作者
鮑勃•威爾馮 Bob Wiltfong
美國知名深夜新聞節目《每日秀》(The Daily Show)記者,艾美獎得主。擔任數家名列《財富》世界五百大企業公司(Fortune Global 500)的顧問超過二十年,其中包括T-Mobile、奇異公司與嘉信理財集團。這些經歷形塑了他對BS的熱愛。他時常與擔任行銷長的太太請益當前流行的BS用語,而且他常被提醒還需要從小孩子身上學很多東西。
提姆•伊藤 Tim Ito
現任美國非營利機構人才發展協會(Association for Talent Development)副主席,負責數位行銷,同時也是新聞雜誌《美國新聞與世界報導》(U.S. News & World Report)的記者與作家。
曾任職於知名網路公司美國線上(America Online)與網景(Netscape),負責產品營運與行銷業務。
譯者簡介
林楸燕
淡江大學英文系博士班畢業,學術專長為中古世紀英國文學和歷史與莎士比亞戲劇,現任教於廣州中山大學南方學院,亦為思倍斯翻譯工作室譯者。著有《關於人生,莎士比亞的神回覆》,並譯有《讓我們假裝沒發生過!》、《文藝復興並不美》、《教養是一種可怕的發明》等書。
聯絡信箱:linchiuyen@gmail.com
目錄
前言
謝辭
簡介
#
24/365
24 /7
360°
A
aboveboard
across-the-board
action
action man/man of action
actionable
admin
against the grain
all-hands meeting
an ax to grind
anointed
ask
at the end of the day
authoritatively
B
B-school
b to b or B2B
back burner
back of the envelope
bait and switch
ballpark
balls in the air
bandwidth
bang for the buck
banner year
baseline
bean counter
beat a dead horse
beauty contest
beef up
best of breed
best practice
beta testing
big data
binary
bio break
Bitcoin
bleeding-edge
blockchain
blue sky
boil the ocean
boondoggle
bootstrap
bottom line
brainstorm
bullish
burning platform
buy-in
C
cannibalize
career suicide
catalyst for change
client-centric
cookie-cutter
core competency
cost-effective
creatives
critical mass
cross-functional
cross-pollination
cross-sell
cutting-edge
D
data dump
deep-dive
deliverable
deploy
digital native
disruptive
disruptive innovation
dog and pony show
dogfooding/eating your own dog food
dovetail
downsize
drill down
drinking the Kool-Aid
ducks in a row
due diligence
dumpster fire
E
EQ
Easter egg
EBITDA
elephant in the room
elevator pitch
emerging
empower
end to end
ergonomic
F
FAQ
face time
facilitate
facing
fake news
feeding frenzy
first mover
flavor of the month
FOMO
for all intents and purposes
Fourth Industrial Revolution
funnel, the
G
game plan
game changer
gatekeeper
Generation X or Gen X
get/keep the ball rolling
get with the program
ghosting
GIF
gig economy
give-and-take
glad-handing
go-to guy
GOAT
golden parachute/golden handshake/golden umbrella
guerrilla marketing
H
hackathon
halo effect
hammer out
handle
hands-down
hashtag
hardball
has legs
heavy hitter
heavy lifting
hedge your bet
herding cats/squirrels
hired gun
honcho
honeypot
(節錄)
序/導讀
前言
親愛的讀者,
我們就開門見山直接跟你說。不論如何,多數人都得為了生存一直不斷地工作。我們能詳述原因為何,但是這樣就變成美化真相,多此一舉,不是嗎?為什麼要徒勞無功費力尋找原因呢?真相就擺在眼前。
因此,我們認為解釋工作上常見用語的意義,解開擴展認知與讓我們工作升級的俚語與老生常談用語都是很重要的事情。簡單說,工作上的溝通方式即是影響我們未來的真正原因,而這也決定我們是否能建立具影響力的個人品牌認知度。請相信我們吧!我們是公司訓練與行銷方面的老手專家,這並不是我們的第一次。
有些辭典只給予部分基本的詞語和需要注意的定義,但我們遠遠超越這種程度。實際上,所有你要找的精髓都在此。聽著,我們跳脫常規,呈現每個詞彙與用語運用在商業世界裡的真實意義。有些人認為領導者可能會覺得這些「商務行話」不值得他們花時間了解,只是用來增加本書網頁搜尋聲量的無用之物。我們知道商務行話的定義確實跳脫一般標準字典的框架,而我們還有一群分析優劣、機會與威脅的編輯團隊不斷批評我們的作為。然而我們還是堅持理念,把我們的John Hancock人壽險都壓在這些如隱藏版彩蛋的商務行話定義上面了。因為我們認為辛苦的心血結晶可以帶來很棒的成果,而且這是一本很適合用來與客戶直接打交道的獨特書籍。Net-Net投資法永遠是雙贏的,你懂我的意思。
這也是為什麼我們要寫出這本顛覆傳統規則的書:提供商業環境中最常出現的慣用詞彙與用語的明確定義。因此,以下書籍內容及時深入探索這些詞彙真實的意義。這樣全方位方式最終目的是能讓你用新型態的溝通方法稱霸商業世界!願意探索閱讀此書內容的你,很棒!
附註:說真的,我們希望你們好好享受這本書。我們很享受發掘這些詞彙和用語的來源以及寫出商業人士使用這些詞語時真正意指為何的過程。我們希望針對人們在工作上彼此溝通的方式,以及隨著時間受到各類影響而不斷演進的溝通方式,本書能提供深刻見解。事實就是如果沒有商務行話,就沒有商業活動,但同時我們也希望本書能激勵各位更具原創性,在工作上溝通想法時,能稍微少用點商務行話。
鮑勃與提姆