九曲喪鐘(溫西爵爺探案系列)
 
作者: 桃樂西., 榭爾絲 
書城編號: 24720430

原價: HK$133.00
現售: HK$126.35 節省: HK$6.65

購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折

購買後立即進貨, 約需 7-12 天

 
 
出版社: 臉譜文化
出版日期: 2022/07
頁數: 384
ISBN: 9786263151499

商品簡介


九聲鐘響,結束一生。
只要你在這個小鎮死去,
古老教堂的喪鐘就將為你而鳴……

與阿嘉莎‧克莉絲蒂及約瑟芬・鐵伊齊名
推理女王桃樂西‧榭爾絲
生涯顛峰代表作

★入圍英國犯罪作家協會六十週年「史上最佳犯罪小說」
★入選美國推理作家協會百大推理書單
★日本推理小說之父江戶川亂步精選「黃金時期推理小說BEST 10」
★密室之王約翰.狄克森.卡爾「自選十大最愛推理小說」
★獲英國犯罪作家協會「一九三○年代最佳犯罪小說」推薦獎


「代表整個第二黃金期,不讀此書不足以窺見推理黃金年代真正美麗奧秘的傑作。」
──推理評論家 唐諾

「即使讀者對敲鐘術的細節全無了解,也能夠享受榭爾絲藉由敲鐘這門古老藝術寫出的故事,她將她的研究編織在最為迷人的懸疑情節之中……這是榭爾絲的極致顛峰之作。」
──《紐約時報》書評


「他抬頭往上看那些有如張著血盆大口般的大鐘,感到一絲暈眩,彷彿這些大鐘突然鬆脫,往他身上砸……牆壁間悄悄響起模糊的迴音,死亡就在橫樑之間徘徊。」

新年前夕的風雪之夜,彼德.溫西爵爺與男僕邦特在鄉間小鎮遭遇車禍,投宿芬徹奇聖保羅教堂的牧師公館一晚。當地的教堂以傳統敲鐘儀式聞名,當地一組敲鐘人正準備完成艱辛的元旦鳴鐘任務,溫西爵爺遂也應邀加入,深得鎮民的歡迎與感激。

四個月後,當時收容主僕兩人的牧師來信表示,鎮上的一位鄉紳亨利‧索普因病去世,平靜的小鎮正要按照習俗為他敲響喪鐘之際,竟在他家族墓地中的另一口棺木上發現一具新埋的無名男屍──面部慘遭搗毀、雙手被齊腕砍去,驗屍結果卻證明他並非死於外傷,也不是中毒或窒息致死。死者身分、死因、行凶動機都讓鎮民大惑不解,溫西爵爺應邀前去拆解謎團,才發現索普家二十年前捲入的珠寶失竊事件,或許正是如今這樁命案的伏筆……

小鎮教堂的鐘聲再度響起,這一次會是真相大白的慶祝,或是為又一條亡魂所敲的喪鐘?


本書初版於一九三四年,是「溫西爵爺探案系列」之中深受推崇的長篇作品,也是榭爾絲創作生涯的巔峰之作,以歷史悠久但日漸凋零的小鎮芬徹奇為背景,英國古老的敲鐘技藝貫穿於整個謎團之中,將推理小說最重要的三元素──「誰殺的」、「為何殺」、「如何殺」──發揮得淋漓盡致,連日本推理小說之父江戶川亂步都將本書列為他的「黃金時期推理小說BEST 10」第十位。

作者

桃樂西.榭爾絲


1893年6月13日出生於英國牛津,英國推理小說黃金時期最偉大的作家之一,兼有詩人、翻譯者、劇作家、神學研究者等身分。她是一位走在時代先端的摩登新女性,是第一批在牛津大學取得學位的女性之一,突破當年社會對女性的諸多限制,以其多樣的才華取得與男性並駕齊驅的社會地位。
榭爾絲是英國作家威基.柯林斯與柯南.道爾的仰慕者,以提升推理小說的文學地位為目標,創作了一系列由彼德.溫西爵爺擔任偵探角色的推理小說。榭爾絲受同時期的前輩作家卻斯特頓(G. K. Chesterton)與班特萊(E. C. Bentley)影響,重視推理小說的公平原則,於1923年發表首部彼德.溫西爵爺探案《誰的屍體?》(Whose Body?)──這個優雅中帶點古靈精怪個性的貴族神探一登場,旋即獲得讀者極大迴響,還被七十年後的美國推理作家協會票選為推理史上最受歡迎的三大男偵探之一。
榭爾絲於1957年12月17日因心臟衰竭過世,留下十四部溫西爵爺探案(十一長篇、三短篇),享年六十五歲。

相關著作:《強力毒藥(溫西爵爺探案系列)》

譯者簡介

朱艷


翻譯家,平日喜歡閱讀偵探小說,對生命中神祕無解的謎題有高度的興趣與想像力。

試閱

亨利爵士的喪禮在星期五下午舉行。對芬徹奇聖保羅教堂來說,至少有四個人非常重視這個悲痛的時刻。羅斯先生是喪禮承辦人,在這一個星期剛開始時,他就已經決定要把橡木刨光,黃銅盆擦亮,鐵鎚與刨刀聲敲擊出憂鬱的旋律。他還要負責精心挑選六個抬棺人,並確定他們的身高與步伐都一致。赫茲克亞.拉文德先生與傑克.古德菲爾先生已經討論過讓葬禮鐘響顯得低沉莊嚴的方法──古德菲爾先生負責準備並調整有關敲鐘的各項事宜。古德柏先生身為教堂司事要關心墓地的事情──因為太過關心,只好拒絕敲鐘的職責,全神貫注在葬禮儀式,雖然他的兒子狄克會幫他挖掘剷土,但他認為自己一個人就能處理好。事實上,他也用不著花什麼功夫挖墓穴。令古德柏先生非常失望的是,亨利爵士希望能跟妻子葬在同一個墓穴,所以也沒辦法好好地挖掘、測量、打磨墓穴邊緣。他們只需要挖出泥土──三個月的雨季過後,泥土一點也不堅硬──弄乾淨,最後再鋪上新鮮的綠草便行了。此外,為了事先準備,古德柏先生在星期四下午就已經做好測量的工作。 牧師做完四處拜訪教友的任務,回到家剛準備要喝茶,女僕艾茉莉就出現在起居室。 「大人,亨利.古德柏先生想請問您能不能跟他說一下話?」 「是,當然可以,他在哪兒?」 「就在後門,大人。他不進來,因為他的鞋子很髒。」 范亞柏斯先生走到後門,古德柏先生尷尬地站在石階上,手中拿著帽子扭來扭去。 「啊,亨利,怎麼啦?」 「嗯,大人,是關於墳墓的事。我想我最好先來跟您說一下。因為這畢竟是教堂的事情。我跟狄克去開墳的時候,發現裡面有一具屍體,狄克說──」 「屍體?嗯,當然裡面會有屍體。索普夫人就葬在那兒,你自己幫她下葬的啊。」 「是的,大人,但是這個屍體不是索普夫人的屍體。這是一個男人的屍體,真的是這樣,畢竟他沒有權利躺在那兒,所以我跟狄克說──」 「一個男人的屍體?你在說什麼?在棺材裡?」 「不是,大人,沒有棺材,只是穿著普通的衣服,而且看起來好像已經躺在那兒好一陣子。所以狄克說:『爸,我看這跟警察有關,是不是該送到傑克牧師那兒?』然後我說:『不,這裡是教會的財產,牧師有權力來處理這件事情,只有這樣做才是正確又尊重的。蓋一點東西在上面,我去請牧師過來的這段期間,不要讓任何人進入教會墓園。』所以我穿上外套就來了,因為我們不知道怎麼樣做才是最好的。」 「簡直是太嚇人了,亨利!」牧師無助地叫道,「我真的──從沒想過──這個人到底是誰啊?你認識他嗎?」 「大人,我相信就連他媽媽都認不出他來。或許你願意自己過來看看?」 「啊,是啊,當然了,我最好這麼做。老天!老天!真不可思議!艾茉莉,噢,艾茉莉,請告訴夫人,我有點事情要耽擱一下,叫她不用等我喝茶了。是的,亨利,我準備好了。」 狄克將一塊防水布蓋在半開的墓穴上,牧師來臨時,他掀開了防水布。這位令人尊敬的好好先生看了一眼墓穴,立刻挪開了目光。狄克又鋪上了防水布。 「真是糟透了。」范亞伯斯先生說。看到防水布底下的可怕情景,他不得不脫下教士氈毛帽以示尊重,然後困惑地站在那兒,一頭灰髮都被風吹亂了。「我們當然要送到警官那兒,而且──」說著他的臉孔舒坦了一些,「還有賓恩斯醫生,是的,是的──就是賓恩斯醫生。還有,亨利,我想我看過有關這類事件的報導,最好是不要破壞現場。嗯──真奇怪,這個人到底是誰?不是村子裡的人,絕對不是,因為如果任何人失蹤了,我們多少都會聽到消息。我沒法想像這人怎麼會到這裡來?」 「我們也想不出來,大人,看起來他一定是個陌生人。對不起,大人,我們是不是應該向驗屍官報告這件事?」 「驗屍官?哦,對啊!當然要這麼做。我想一定會有調查審問的,這件事還真讓人不舒服哪!啊,自從我跟范亞伯斯太太來到這個教區之後,還從沒發生過這樣的事情呢。我們到這裡已經都快二十年了。索普小姐知道了一定會嚇壞的,可憐的孩子。她父母親的墳墓──真是莫大的侮辱。不過,當然,這件事也不能掩蓋。調查審問──好,好,我們自己一定要保持冷靜清醒。我想,狄克,你最好現在就跑去郵局,打電話給賓恩斯醫生,請他立刻過來,然後再想辦法打通電話到聖彼德教堂,讓人送封信給傑克牧師。至於你,亨利,最好留在這裡,盯著現場──這個墓地。我自己要去紅屋一趟,親自跟索普小姐說這件事,免得她聽到別人說三道四反而更不好受。是的,我想最好我親自去做這件事。如果范亞伯斯太太在旁邊就更好辦了。我一定要問問她意見,是的,是的,我要去問問范亞伯斯太太。好,狄克,快去吧!要確定直到警官出現之前,絕不能對任何人說這件事。」 毫無疑問,狄克.古德柏盡力了。不過,因為郵局的電話就在老闆娘的起居室裡,很難保守所有的祕密。總之,教區警察氣喘吁吁騎著腳踏車抵達之際,教堂的墓園中已經聚集了一小群的男男女女,其中包括赫茲克亞.拉文德,他可是拚了老命從農舍的花園中跑過來的,他非常氣憤亨利.古德柏竟然不讓他掀開防水布看看。 「嗯哼!」教區警官靈巧地把腳踏車騎進人群當中,一群孩子簇擁在停柩門旁邊,他停下腳踏車,從側面斜斜地跨出來。「嗯哼!這到底是怎麼回事?你們快回家找媽媽去,不要讓我再抓到你們,懂吧?午安,范亞伯斯先生,這是怎麼回事啊?」 「在教區墓園裡找到一具屍體。」范亞伯斯先生說。 「屍體,哼?」警官說,「好,至少他找對地方了,是吧?你怎麼處理的?啊!你保持原樣,完全沒有破壞現場。太好了,這是什麼?哦,我知道了。好,我們來看看吧。啊!呃!發現的時候就是這樣?啊,亨利呀!到底你做了些什麼招來這些事啊?有人想把他埋在這裡?」 牧師開始解釋,警官卻有點粗魯地打斷了他。 「等一下,先生,我們要用正確無誤的方式來處理這件事。請等一下,我把記事本拿出來。好,先寫下日期。下午五點十五分接到電話,前往教堂庭院,下午五點三十分抵達。好,誰先發現這具屍體的?」 「狄克和我。」 「名字?」警官說道。 「拜託,傑克,你都認識我們啊!」 「問題不在這裡,我得照規定來。名字?」 「亨利.古德柏。」 「職業?」 「教堂司事。」 「好,亨利,繼續說。」 「嗯,傑克,我們正在打開這個墓穴,這是索普夫人的墓地,她是在新年那一天去世的。為了要準備埋葬她丈夫的屍體,明天就要下葬了,我們把泥土翻開來,兩個人一人站一邊,還沒有挖到一呎深或只是剛好低於地表的位置,你看到的,狄克用鏟子往下用力一插,然後就對我說:『爹!這裡頭有東西。』我對他說:『什麼東西?你在說什麼?裡面有東西?』然後我用力剷下去,也感覺到一種不是很硬又不會很軟的東西,似乎是這樣,就像我對狄克說的:『狄克,真夠奇怪了,真的有東西在這裡。』所以我說:『小心點,年輕人,因為我覺得那個東西好像怪怪的。』所以我們開始從一頭慢慢把土剷出來,過了一陣子我們看到一個東西豎在那兒,可能是靴子的腳尖部位。所以我說:『狄克,這是靴子,沒錯。』他說:『你說對了,爸,就是靴子。』所以我說:『看起來我們挖錯邊了,是吧?』他說:『嗯,爸,我們既然已經挖出來很多了,最好能看清楚他的模樣。』所以我們又繼續挖,還是挖得很小心,過了一會兒,我們看到有些像頭髮一樣的東西,所以我說:『你把鐵鍬放下,用手挖,因為我們不想破壞任何東西。』他就說:『我不想挖。』我就說:『不要傻了,年輕人,等你挖完之後可以洗手的,對吧?』我們很小心地清除掉泥土,總算清楚看到他了。於是我說:『狄克,我不知道他是誰,也不知道他是怎麼跑到這裡來的,但是他不應該在這裡才對。』狄克說:『我是不是該去找傑克牧師?』我就說:『不!這是教堂的土地,我們最好去告訴范亞伯斯牧師。』這就是我們做的事情。」

2022年7月中文新書 同類商品


小小兵,你對我一見鍾情?

Flag,s 旗標創客.自造者工作坊 用 Python 蓋出物聯網智慧屋

國小康軒新挑戰國語自修一上(含首冊){111學年}

國小康軒新挑戰國語自修三上{111學年}

國小康軒新挑戰國語自修五上{111學年}

國小康軒新挑戰國語自修六上{111學年}

國小康軒新挑戰數學自修一上{111學年}

國小康軒新挑戰數學自修三上{111學年}

國小康軒新挑戰數學自修五上{111學年}

國小康軒新挑戰數學自修六上{111學年}

國小康軒新挑戰自然自修三上{111學年}

國小康軒新挑戰自然自修五上{111學年}

國小康軒新挑戰自然自修六上{111學年}

國小康軒新挑戰社會自修三上{111學年}

國小康軒新挑戰社會自修五上{111學年}

國小康軒新挑戰社會自修六上{111學年}

國小康軒新挑戰學習評量國語一上(含首冊){111學年}

國小康軒新挑戰學習評量國語三上{111學年}

國小康軒新挑戰學習評量國語五上{111學年}

國小康軒新挑戰學習評量國語六上{111學年}

還有... [顯示所有書籍]

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)