eBook: Translating Christ in the Middle Ages: Gender, Authorship, and the Visionary Text (DRM PDF)
 
電子書格式: DRM PDF
作者: Barbara Zimbalist 
分類: History of art: Byzantine & Medieval art c 500 CE to c 1400 ,
Literary studies: classical, early & medieval ,
Medieval history ,
Christian mysticism ,
Gender studies: women ,
Europe  
書城編號: 24799139


售價: $520.00

購買後立即進貨, 約需 1-4 天

 
 
製造商: University of Notre Dame Press
出版日期: 2022/02/15
ISBN: 9780268202187
 
>> 相關實體書

商品簡介
This study reveals how women's visionary texts played a central role within medieval discourses of authorship, reading, and devotion.From the twelfth to the fifteenth centuries, women across northern Europe began committing their visionary conversations with Christ to the written word. Translating Christ in this way required multiple transformations: divine speech into human language, aural event into textual artifact, visionary experience into linguistic record, and individual encounter into communal repetition. This ambitious study shows how women's visionary texts form an underexamined literary tradition within medieval religious culture. Barbara Zimbalist demonstrates how, within this tradition, female visionaries developed new forms of authorship, reading, and devotion. Through these transformations, the female visionary authorized herself and her text, and performed a rhetorical imitatio Christi that offered models of interpretive practice and spoken devotion to her readers.This literary-historical tradition has not yet been fully recognized on its own terms. By exploring its development in hagiography, visionary texts, and devotional literature, Zimbalist shows how this literary mode came to be not only possible but widespread and influential. She argues that women's visionary translation reconfigured traditional hierarchies and positions of spiritual power for female authors and readers in ways that reverberated throughout late-medieval literary and religious cultures. In translating their visionary conversations with Christ into vernacular text, medieval women turned themselves into authors and devotional guides, and formed their readers into textual communities shaped by gendered visionary experiences and spoken imitatio Christi.Comparing texts in Latin, Dutch, French, and English, Translating Christ in the Middle Ages explores how women's visionary translation of Christ's speech initiated larger transformations of gendered authorship and religious authority within medieval culture. The book will interest scholars in different linguistic and religious traditions in medieval studies, history, religious studies, and women's and gender studies.
Barbara Zimbalist 作者作品表

eBook: Translating Christ in the Middle Ages: Gender, Authorship, and the Visionary Text (DRM PDF)

eBook: Translating Christ in the Middle Ages: Gender, Authorship, and the Visionary Text (DRM EPUB)

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則
 
  香港書城 版權所有 私隱政策聲明
 
  顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)