為愛遠航:伊萊莎牧師娘的故事、宋伊莉莎白醫師的故事(台英華三語繪本)
 
作者: Jenny Jamieson 
書城編號: 25701389


售價: $0.00

抱歉! 此商品已售罄, 不能訂購

如此商品日後有貨, 請通知我, 我的電郵/用戶名稱是:
 
 
出版社: 前衛
出版日期: 2022/11
頁數: 76
ISBN: 4710859100566

商品簡介


給全世界小朋友認識台灣的故事繪本

以「台文、英文、華文」三種語言呈現的繪本

為愛遠航:他們鮮為人知,但影響深遠的故事

 

《伊萊莎牧師娘的故事》

因為她,台灣女性獲得受教育的機會。

伊萊莎牧師娘是第一位來台宣教師李庥的夫人,也是台灣第一位女宣教師,更是台灣第一所女子中學的創辦人,倡導解放纏足,成為台灣女權運動的先鋒。

 

《宋伊莉莎白醫師的故事》

因為她,台灣女性與兒童得到專業的醫療照護。

宋伊莉莎白醫師,是蘇格蘭第一位榮獲三個醫學學位的女性。來台後,為廣大病患提供醫療服務,除了不收取費用之外,也深得女性病患的信賴。後來更大力推動台灣第一家婦幼醫院的設立。

 

為愛遠航:他們鮮為人知,但影響深遠的故事

兩位勇敢、自信和堅毅的女性伊萊莎和宋伊莉莎白,為了傳遞上帝的福音,19世紀末葉遠渡重洋來到台灣。她們克服種種困境,胼手胝足為台灣的女子教育權及醫療照護作出了重要的建設與貢獻,時至今日,仍有許多台灣人受其恩惠。兩位偉大女性為愛遠航、造福台灣的故事,應廣為台灣人所知道。

 

|出版贊助|

蘇格蘭台灣協會

嚴詠能X打狗亂歌團

 

本冊特色

 

1. 首次以英文/台文白話字/漢字對照,並以繪本形式出版的母語書籍

 

2. 別於過往以男性對台貢獻的史觀,本書以「蘇格蘭」,「女性」對台灣的貢獻為主體,讓這些在百年前,為愛勇敢來台故事,首度以適合台蘇兩國孩子們閱讀的方式出版.

 

3. 藉由此系列繪本的出版,重新串起台灣和蘇格蘭之間超過150年以上的情緣.

 

名人推薦

感心推薦

 

『十九世紀下半葉來臺灣的基督教傳教士,絕大部分是蘇格蘭人,為什麼?本書作者想介紹這些傳教士的夫人,而且要用英文版來告訴現代的蘇蘭格人她/他們的先輩在臺灣的英勇事蹟。這種心意和情操是高貴的,視野是獨特的。』——國立屏東大學社會發展學系副教授,李錦旭.

 

這套繪本除去hō͘讀者學習I-lai-sa kap I-lī sa-pe̍k che 2 ūi女性身上的大愛精神,mā 反射出Jenny單純熱心真性情ê人生kng-iāⁿ。So͘-kek-lân sim-pū,台灣cha-bó͘ kiáⁿ,tī I 堅持cháu-chhōe母語真相ê計劃中,記錄無hông重視的台灣,一直leh重建善良koh弱勢ê人應該有的地位。是台灣hām國際交流,siōng值得去了解ê繪本。——高雄第一社區大學台語教師,陳金花

 

作者

原文作者|Jenny Jamieson

 

陳珍妮,台灣高雄出生,現居於蘇格蘭.

 

喜歡旅遊,探索台灣和蘇格蘭的歷史文化.身為一個長老教會的女性,期待透過書寫以蘇格蘭女宣教士為主體的系列繪本,能夠鼓舞許多懷抱夢想的人,不因性別或性傾向感到憂慮,勇敢追夢.

 

繪者簡介

 

Boris Lee (Lí Sîn-hô)

 

英國愛丁堡大學插畫碩士,現從事繪本創作與教學。喜歡動物、大自然和與人對談。期許自己的作品,可以成為他人的力量,著有繪本《Remember》(巴巴文化)。

 

視覺設計|康學恩 (Vank Kang)

 

1986年生,台北人,住河邊,設計經歷超過十年,2020年起轉自由接案,著迷於紙本相關的設計,代表作為《哈梅恩的吹笛手》。
 

譯者簡介

 

台文譯者|Ling-I Jessica Su (So͘ Lêng-gî)

 

蘇玲儀,台灣台南人,

 

時常戲稱自己是:『Tī Hoat-kok liû-lōng, tàm Pa-lê mî-sí-mî-nōa kan-na bē kóng Tâi-gí ê Hú-siâⁿ lâng.』

身在巴黎心在府城,曾在上海,香港,新加坡流浪過,聽到文夏黃昏的故鄉會鼻酸,內在住著老靈魂的台南女兒。希望藉由台文白話字再次拾回屬於台灣人的榮耀和文化。

 

台文顧問|Tân Kim-hoa

 

陳金花,台語文工作者. 現任台灣羅馬字協會常務理事暨仁武分會長,台越文化交流協會理事長,台文筆會理事,社團法人高雄市社區大學促進會理事,台灣南社理事。43 歲以前sī 台文青盲牛,學羅馬字才目kim. Tòe Tiuⁿ Ho̍k-chû, Chiúⁿ Ûi-bûn 2 ūi sian-siⁿ學台文,kin老師種作拋荒ê台語田園,主要ê khang-khòe是做第一線母語教學。2002擔任中小學kap社區大學台語老師,專門教siá 台語羅馬字。 20 冬來ná教ná學mā完成台文碩士學位,tī成功大學台文系、台灣羅馬字協會、高醫台語、高雄市第一社區大學、北高雄社區大學、高師大語教中心現場教學,推動台語文字化。
 

書籍著有《台語羅馬字創意教材》,《高雄市第一社區大學台語文讀寫班學員作品集》,《Makatao平埔族嘉臘埔夜祭》,《紅龜粿chhōe姊妹》,《阿羅精靈合唱團》,《大愛bē死》黃招榮老師紀念集.音樂創作有簡上仁老師2014出ê CD內底,有i替我譜曲的。

 

堅信:南社前社長鄭正煜老師留hō͘咱台灣人ê一句話【教育是上軟性koh上強勢ê建國工程】。用台語文創作&教學,堅心母語建國是台灣核心價值。

 

台文校對|Ngô ͘ Ka-bêng (Hê-bí)

 

Tâi-gí-bûn sóaⁿ-kang / Tâi-bûn Ke-si-mī chú-chhî jîn / Tá-káu Tâi-gí-bûn Chhiok-chìn Hia̍p-hōe lí-sū.

吳家銘,台語文散工/ 台文雞絲麵主持人/打狗台語文促進協會理事

 

華文譯者|Robert R Redman ( 周長志)

 

台灣台北市出生,旅居蘇格蘭首都愛丁堡的業餘文字愛好者。喜歡下廚,以食物會友。在研究植物的過程當中,赫然發現愛丁堡皇家植物園裡有蒐藏許多台灣特有種植物,例如:台灣杉以及紅檜。這個意外的發現,引發了興趣來挖掘台灣與蘇格蘭在歷史上、文化上、科學上……等方面的連結。期許自己,有朝一日能夠把「白話字」列入自己探索台灣歷史與文化的主要工具。

 

序/導讀

《伊萊莎牧師娘的故事》

 

推薦序一

 

國立屏東大學社會發展學系副教授|李錦旭

 

伊萊莎牧師娘(Eliza Caroline Cooke,1828–1902)是第一位來臺宣教師李庥(Hugh Ritchie,1840–1879)的夫人,也是臺灣第一位女宣教師,更是臺灣第一所女子中學(臺南市長榮女中)的創辦人,倡導解放纏足,成為臺灣女權運動的先鋒。

 

從這本繪本中,讀者可以看到一位勇敢、自信和堅毅的女性,如何與先生互相鼓勵,1867年一起遠渡重洋來到臺灣,冒著生命的危險,胼手胝足建立起臺灣的基督教傳教網絡,長期忍受親子分離,在先生不幸因病早逝後,仍毅然挑起未竟的志業直到最後。

 

不禁讓人想追問:是什麼樣的力量在支撐著這兩位偉大的女性?

 

推薦序二

 

高雄第一社區大學台語教師|陳金花

 

Thian-seng骨氣ê台灣 gín-á Jenny, 嫁去 So͘-kek-lân, 熟似tio̍h台灣字 siōng源頭ê歷史。讀tio̍h偉大ê傳教kap醫療ê行動,深深受著感動,親身tńg lai 學寫台語白話字,kā 2國深根關係,用繪本故事寫落來。照上帝ê牽成,繪本已經順利完成ah。繪本ê特色,hō͘人讀tio̍h故事tō直接感受tio̍h高貴的情操。冊內ê台語文,牽挽失落真chē ê台灣siaⁿ-sàu。Jenny講tī So͘-kek-lân生活mā會當感受tio̍h台灣教育體制所造成的語言不平等現象,kap本土意識ê模糊濛霧。因為英語kap So͘-kek-lân gí ê背後mā有政治kho͘-á sok--leh ê問題。

 

Jenny肯犧牲敢擔當ê人格特質,正是母語失落,歷史pī oai-chhoa̍h ê時代,siōng需要 ê 正義力量。』

 

譯者序

 

台文譯者|蘇玲儀

 

當大家講述台文歷史時,經常提起1885年由巴克禮博士所創辦的臺灣第一份以臺灣白話字出版的報紙《臺灣府城教會報》。

 

然而在此前,伊萊莎,臺灣首位女性宣教士,已在1867年於臺灣打狗開設了白話字教會團契查經班。並於1872年指導馬偕牧師學習臺灣白話字,以利日後在北臺灣以臺語傳教。

 

1876年,透過李庥牧師長年的奔走,臺南神學院,終於在臺灣府成立, 並由巴克禮牧師出任首屆校長。李庥逝世不幸於1879年過世, 伊萊莎以不纏小腳為入學招生條件,捐出畢生積蓄300英鎊,設立了臺南長榮女子中學。伊萊莎大力提倡並鼓勵女子接受教育的觀念,是臺灣的女權先鋒,更是近代臺灣白話字的重要推手。

 

《宋伊莉莎白醫師的故事》

 

推薦序一

 

國立屏東大學社會發展學系副教授|李錦旭

 

宋伊莉莎白醫師(Elizabeth Blackburn Christie,1868–1901),是蘇格蘭第一位榮獲三個醫學學位的女性。23歲完成學業後,隨即於1891年來到臺灣追隨未婚夫宋忠堅牧師(Duncan Ferguson,1860–1923),一方面用她精湛的醫術行醫救人,另一方面則戮力傳教。她的醫療服務全賴教會支援而不收費用或餽贈,且不分晝夜,頗得病患(特別是女性)信賴,但也因常常公而忘私,終至33歲就英年病逝臺南新樓醫院,葬於臺南市。

 

不禁讓人想追問:是什麼樣的力量在支撐著這兩位偉大的女性?

 

推薦序二

 

高雄第一社區大學台語教師|陳金花

 

Thian-seng骨氣ê台灣 gín-á Jenny, 嫁去 So͘-kek-lân, 熟似tio̍h台灣字 siōng源頭ê歷史。讀tio̍h偉大ê傳教kap醫療ê行動,深深受著感動,親身tńg lai 學寫台語白話字,kā 2國深根關係,用繪本故事寫落來。照上帝ê牽成,繪本已經順利完成ah。繪本ê特色,hō͘人讀tio̍h故事tō直接感受tio̍h高貴的情操。冊內ê台語文,牽挽失落真chē ê台灣siaⁿ-sàu。Jenny講tī So͘-kek-lân生活mā會當感受tio̍h台灣教育體制所造成的語言不平等現象,kap本土意識ê模糊濛霧。因為英語kap So͘-kek-lân gí ê背後mā有政治kho͘-á sok--leh ê問題。

 

Jenny肯犧牲敢擔當ê人格特質,正是母語失落,歷史pī oai-chhoa̍h ê時代,siōng需要 ê 正義力量。』

 

自序

 

作者|Jenny Jamieson

 

當大家講述台灣第一間西式醫院時,經常提起1865年由馬雅各醫師在台灣台南所創立的新樓醫院。

 

然而在那個傳統封閉的台灣社會,第一個能夠在婦女的房間內來去自如的,並挽救無數難產的女性生命的,是臺灣首位女醫師宋伊莉莎白。

 

宋伊莉莎白醫師,也是蘇格蘭歷史上首位獲得三個醫學學位的女性,這樣的殊榮,若留在母國行醫,必定能賺大錢發大財.但秉著愛神愛人,無私奉獻的精神,宋伊莉莎白醫師自蘇格蘭的醫學院一畢業,就為愛遠航,來到台灣台南,與其夫婿宋忠堅牧師,同心拹力投入濟世救人的醫療宣教工作。

 

期間經歷中日馬關條約,台灣無條件割讓給日本.日本大軍壓境台南城時,宋忠堅牧師和巴克禮牧師受台南市民所託,半夜提著燈籠唱著詩歌親自前往日軍軍營與其談判,在等待談判結果的這段時間,宋伊莉莎白醫師在台南城內擔負起照顧老弱婦孺的工作,最後順利守護台南市民安全,平安開城。

 

為能更完善的照顧台灣婦女和幼童的健康,宋伊莉莎白醫師特別請求母會支援更多的婦幼醫療資源,堪稱台灣第一所婦幼醫院的雛形.工作第一的宋伊莉莎白醫師,甚至到了小女兒即將臨盆的當天,仍在台灣屏東的小琉球看診,她甚至將在小琉球出生的小女兒,取名為『Lambay (小琉球)』以紀念這段經歷。

 

不幸的是,就在快要看到台灣第一個婦幼醫院成立的時刻,台灣的熱帶疾病瘧疾,在1901年1月17日的台南新樓醫院,帶走了這位熱愛生命、奉獻生命的宋伊莉莎白醫師,享年33歲。

 

因宋伊莉莎白醫師的大力提倡,是臺灣的婦女和孩童,得以接受完善現代醫療照顧的重要推手 。

 

Jenny Jamieson 作者作品表

給幼兒的一百個台語字

為愛遠航:伊萊莎牧師娘的故事、宋伊莉莎白醫師的故事(台英華三語繪本)

* 以上資料僅供參考之用, 香港書城並不保證以上資料的準確性及完整性。
* 如送貨地址在香港以外, 當書籍/產品入口時, 顧客須自行繳付入口關稅和其他入口銷售稅項。

 

 

 

  我的賬戶 |  購物車 |  出版社 |  團購優惠
加入供應商 |  廣告刊登 |  公司簡介 |  條款及細則

香港書城 版權所有 私隱政策聲明

顯示模式: 電腦版 (改為: 手機版)