本書的主要讀者群──碩博士研究生,多數對自己的英文不具信心,並缺少專業的英文學術口語訓練,以致於在課堂、研討會、演講等各種學術環境下,無法自信發表,侃侃而談,學術交流的效果也大打折扣。
和一般生活英語及簡報英語不同,學術口語報告是較正式嚴謹的文體,並有其模式及規則可遵循。本書除了列舉學術口語報告時的發音注意事項,提供專業道地的英語句型,更依論文發表的流程編排,逐步引導讀者熟悉口語報告各階段的語言使用,確實掌握論文發表的演說技巧。
書中所收錄的英語句型,除了參考釵h國內外相關的口語報告英文書籍、專業網站和語料庫外,主要來自於廖柏森博士在美求學及長年參加各大國際學術研討會的所見所聞筆記。研究生如果參照本書所提供的英語句型,在不同的報告情境使用,必可達到事半平羲漁蘆G,早日達到正確傳達研究心得、流暢提出見解的目標。未來,將更有信心參與國際學術研討會發表論文,與國際學者互動交流。
本書特色
強調發音
列出臺灣學生在發音上最容易混淆的字彙,提供讀者對照練習,並介紹句子重音、語調及節奏,糾正怪腔怪調的錯誤發音。
注重句型
收錄的句型段落,皆來自作者在美國求學及參加國際學術研討會時所精心選錄的句子,讀者可直接套用於口語報告中,增加演說的流暢度。
遵循結構
本書依論文發表的流程編排,讀者可了解論文發表的實際全貌,減少因不熟悉而引發的怯場,提升口語報告的專業度。
專業錄音
本書的句型段落皆由專業美籍錄音員錄製,道地的美式發音,供讀者模仿練習,避免口語報告時發音不佳的窘境。