日本國民作家宮澤賢治,最意味深長的啟示!
在童話的氛圍裡,重新省思人性的深刻議題!
貓的事務所裡,第四號書記官是一隻看起來黑黑髒髒的貓,大家都稱他為竈貓。事務所裡的同事並不喜歡牠,竈貓越是努力,大家就越是欺凌牠,最後甚至連他的工作都被取代了。這時出現在事務所外的獅子目睹了這一切,於是做了一個重大的決定……
《貓的事務所》是宮澤賢治少數幾部在生前發表的作品之一。故事描述因外表而受到其他貓排擠的竈貓,儘管工作得比別人勤奮,心地善良、熱心助人,卻被欺凌得更慘。故事所描繪的霸凌現象,即使在今日也屢見不鮮,故事中充分展現了宮澤賢治對弱勢的關懷與同情。
故事最後,作者以旁觀者的角度下了一個意味深長的評論,也留給讀者更多省思的空間。
系列特色
【宮澤賢治的繪本散策】系列,是嚴選自日本三起商行(ミキハウス)於1987年開始推出的宮澤賢治繪本系列。自第一本《要求很多的餐廳》起,至今持續超過三十年,陸續推出了三十多本宮澤賢治繪本。集結日本三十多位人氣插畫家,陣容空前華麗,本本精采!堪稱是最具規模的宮澤繪本出版計畫。
本次由聯經出版隆重推出中文版,首波嚴選十本,精選台灣讀者耳熟能詳的作品:《橡實與山貓》、《貓的事務所》、《拉大提琴的果許》、《要求很多的餐廳》、《夜鶯之星》、《銀杏的果實》等,也挑選較少被引介,但非常值得一讀的作品:《鹿舞的起源》、《虔十公園林》、《歐茲貝爾與象》、《狼森、笊森和盜森》等。
參與的插畫家,包含荒井良二、及川賢治、片山健、田島征三、mirocomachiko等,以不同的風格,呈現宮澤賢治的童話世界。全套翻譯由兒童文學工作者、宮澤賢治頭號粉絲林真美擔任,全新譯本,無刪減文本,體會原汁原味的宮澤文學。
希望藉由這套書的出版,傳遞宮澤賢治跨越百年的訊息與理想,讓台灣讀者從文字、圖像與想像,再一次全面感受宮澤賢治作品的魅力。
【宮澤賢治的繪本散策Ⅰ】
《橡實與山貓》田島征三 繪
《貓的事務所》植垣步子 繪
《拉大提琴的果許》佐藤彩 繪
《銀杏的果實》及川賢治 繪
《鹿舞的起源》mirocomachiko 繪
【宮澤賢治的繪本散策Ⅱ】(預計2023年11月上市)
《夜鶯之星》小鮫矢雪 繪
《要求很多的餐廳》鈴木康司 繪
《虔十公園林》伊藤秀男 繪
《歐茲貝爾與象》荒井良二 繪
《狼森、笊森和盜森》片山健 繪
名人推薦
海狗房東(繪本工作者)
游珮芸(台東大學兒文所副教授)
賴嘉綾(作家、繪本評論人)
(以上依姓氏筆畫排列)
宮澤賢治的童話故事,原本就跨越時代與讀者的年齡層,這次重新詮釋的繪本,插畫家都是一時之選,讓賢治的故事更具動感與生命力。
——游珮芸(國立臺東大學兒童文學研究所副教授)
讀到這些作品時,我們看不到年少貧困,因為寫作而得到殊榮的安徒生,我們只能默默感受著宮澤賢治的踽踽獨行;我們讀不到有目的的教條思考,但可以感受撫慰小人物的期許。我們看到更多身為人的核心價值,就算一事無成也值得好好過一生。
——賴嘉綾(作家、繪本評論人)
作者
宮澤賢治
一八九六年生於日本岩手縣花卷。是日本大正末期至昭和初期的詩人、童話作家、農業指導家、教育家、科學家。
幼時喜愛搜集礦石、採集植物。一九一四年,初讀《漢和對照妙法蓮華經》,頗為震撼,因而終生成為虔誠的佛教徒。一九一八年於盛岡高等農林學校(今岩手大學農學部)畢業,一九二一年一月獨自前往東京,在那裡寫下了許多童話。後來因為最愛的妹妹生病,於九月返鄉,在花卷農學校擔任教師。一九二二年妹妹過世,寫下《無聲慟哭》等詩。一九二四年出版詩集《春與修羅》及童話集《要求很多的餐廳》,惜並未得到時人的青睞。一九二六年辭去花卷農學校職務,決心成為一位普通的農民。除了自己耕種,還組織農業青年成立「羅須地人協會」,免費教導當地農民如何改良肥料及種植作物。期間並寫成《農民藝術概論綱要》。
一九二八年之後,經常因病臥床,一九三三年九月二十一日因急性肺炎病逝,得年三十七歲。
早逝的宮澤賢治,留下許多的詩篇和童話,並在過世之後才被發現它們的文學藝術價值無可取代,也難被超越。其逾百則的童話故事不僅內容多元多樣,獨特的文字表現,也帶出了極具普遍與永恆價值的獨有世界觀。他的故事舞台,幾乎都來自家鄉既有的風土,但在其幽默、靈活的想像馳騁下,每個故事都予人驚奇與清新的印象,且其說故事的特殊韻味,總讓人聽讀完後依然會想要吟味再三。
繪者簡介
植垣步子
1978年生於日本神奈川縣。和光大學藝術學科畢業,專攻日本畫。
曾以《和六個老人同住的男孩》獲第三屆Pinpoint繪本大賽優秀賞。
已出版的中文繪本有《菫花奶奶的秘密》、《鱷魚先生在百貨公司上班》、《早安,美音女士》、《玉米麗子小姐的變身沙龍》,以及和苅田澄子共同合作的《年糕去澡堂》、《年糕去海邊》。
譯者
林真美
台中市人。日本國立御茶之水女子大學兒童學碩士。研究繪本、兒童文學,除推廣親子共讀,近年也對台灣兒童人權推動多所使力。目前沉浸在翻譯宮澤賢治詩文及童話故事,數度走訪宮澤賢治家鄉,不僅對宮澤賢治一生的貢獻深感折服,也期許能用最貼近宮澤賢治本人的表現方式,將日本三起商行所繪製的精采繪本,介紹給國內的讀者。並希望帶大家走進這塊深邃的「祕境」,讓大家真正欣賞到宮澤文學的迷人之處。
序/導讀
走進宮澤賢治的超現實國度
文/賴嘉綾(作家、繪本評論人)
如果用人工智慧模擬宮澤賢治(1896-1933)的文字,不知道會是什麼樣子?應該有會說話的動物吧?擬人化的寫作在各種文化裡都曾有著名故事,伊索寓言、拉封丹寓言、安徒生童話。創作者將人的個性經由動物來表現,或藉由強化動物天生的特質得到效果;如狡猾的狐狸、愛現的孔雀。宮澤賢治童話裡的動物,牠們有各別需要,也和人類世界有互動。譬如去求果許拉琴療病的小老鼠、圍觀男孩布巾跳舞的鹿群,在文章裡動物不只用來演出人們無助、好奇的性格,人也經由與動物的對話得到在人際間得不到的啟發。西方動物寓言偏重道德說教,宮澤賢治著墨在同理心;本著日本萬物皆有神靈的敬意,他將果實、樹、北風等自然角色置入故事的方式獨樹一格,是其他文化裡較少見的體貼。
愛貓的朋友可以想像有個辦公室,推門進去都是各種貓的事務員嗎?我們驚訝豐富銀杏果實的同時,可曾想像銀杏果兩個兩個飛起來的樣子?如果可以聽得懂動物交談,你會想知道森林裡的鹿群在說什麼嗎?還有那位琴音不準又經常跟不上拍子的大提琴手,他的音樂真的可以治療動物嗎?如果有一天,我們收到邀請函要為一群橡實審美的話,評選的標準會是什麼?如果你像我這樣對宮澤賢治的作品不夠熟悉的話,在閱讀宮澤賢治後會有什麼樣的觸動呢?我們先來想像於一百年前的日本,有位年輕人從家鄉岩手縣的花卷市獨自前往東京,他在那裡開始寫作童話,累積了三千多頁的稿紙,不到一年就因為妹妹生病而返鄉。隔年妹妹去世,他哀慟的寫了詩,後又自費出版詩集和童話,並沒因此受到重視。直到三十七歲過世後,這些作品才得到賞識。
讀到這些作品時,我們看不到年少貧困,因為寫作而得到殊榮的安徒生,我們只能默默感受著宮澤賢治的踽踽獨行;我們讀不到有目的的教條思考,但可以感受撫慰小人物的期許。我們看到更多身為人的核心價值,就算一事無成也值得好好過一生。就像我們觀看梵谷的畫,享受安靜中的執著與狂想,宮澤賢治的童話超脱現實又能扭轉世俗,不論是呼應著各懷心計的人性,或是非紛擾論斷的時代,孩子們離家時躍躍欲試的忐忑,或是那位已經認真彈奏卻總是拖累團員的大提琴家,我們也經由動物的善良陪著他擔起所有壓力。
在西方,除了因為信仰有別,幾乎每位著名繪者都會完成一本與耶誕節相關的繪本;在日本,繪本創作家更想要擁有一本將名字放在宮澤賢治旁的作品。這也是我們在這系列作品中可以看到眾多繪本家參與的原因,他們讀著宮澤賢治的作品長大,從這些故事的想像中得到期待未來的勇氣,在成為名家後,再以自己的風格為宮澤賢治的故事增添風貌,陪著年輕一代長大。