著作暢銷逾3.2億冊說故事大師——傑佛瑞亞契
融合自身坐牢經歷以及大仲馬經典
21世紀倫敦都會版《基度山恩仇記》
「往後二十年你可能都會為這個決定後悔。」
「如果全世界都認為我殺了最親愛的朋友,那我寧願用二十年來證明自己的清白。」
「不過世人很快就會遺忘。」
「我不會。」
那晚,丹尼在酒吧向未婚妻貝絲求婚,卻遭到酒醉男子克雷格挑釁,雙方發生衝突,貝絲的哥哥在混亂中遭克雷格刺殺身亡。事發後,丹尼反而被克雷格指稱是殺人兇手⋯⋯
原來,克雷格竟是個大律師,在他以及明星、富商、貴族等四名有頭有臉的人指認下,身為修車工的丹尼毫無勝算,被判刑二十二年,關入英國戒備最森嚴的貝爾馬什監獄——一個從未有人逃離的囚籠。
在獄中,丹尼認識了牢友尼克,結為知交。和出身市井的丹尼截然不同,尼克出身貴族,但兩人的外貌及身材卻意外相似。兩年來,尼克將淵博的學識傾囊相授給丹尼,卻在即將獲釋前過世,丹尼利用這個陰錯陽差的機會互換身份,光明正大踏出監獄,以貴族的身份及豐厚的資產,默默展開報復大計⋯⋯
新修版特色
1. 重新考據原著專有用語。
舊版基於閱讀流暢性,將許多專有名詞轉化成台灣讀者較熟悉的本土用語,或是簡略不譯。
不過,傑佛瑞.亞契小說作品的一大特點,就是對於各個專有領域有著精確且詳實的描述,以其高度說服力令讀者深歷其境。尤其本書精華為法庭攻防,因此新修版將特別考據原著,盡力呈現英國法律及文化的專有用語。
2. 還原各場景脈絡下的角色稱呼。
舊版為了方便讀者記憶,將角色名字統一簡化。例如女主角原名「伊莉莎白.威爾森」,暱稱「貝絲」,舊版幾乎全部統一稱為「貝絲」。
不過在原著中,同一角色的稱謂根據不同場景,以及人物間的階級、親疏關係,有不同的稱呼。以男主角「丹尼」為例,在法院開庭時,是以完整全名「丹尼爾.亞瑟.卡特萊特」唱名,他的辯護律師稱呼他「卡特萊特先生」,對立的控方律師則略去禮貌,直呼其姓氏「卡特萊特」,女友及親人則稱呼他「丹尼」。
新版將還原原著中各場景的角色稱呼變化,以重現人物細微的關係。
3. 校正舊版誤譯。
得獎紀錄
英國、加拿大、澳洲、紐西蘭和印度新書榜第一名
《紐約時報》暢銷書排行榜前十名
好評推薦
「說故事的能力是一種偉大且不尋常的天賦。不是可以教授或學來的。你有就有,沒有就是沒有。傑佛瑞.亞契是說故事的人。如果不能讓讀者著迷,他的書就不會賣出上億本!」——艾瑞卡・華格納(Erica Wagner),《泰晤士報》文學編輯
「我坐在牛津的一家星巴克,狂熱地翻閱著書頁,想知道惡人接下來有什麼可怕的陰謀,我不得不承認我完全被迷住了。」——安東尼・霍洛維茨(Anthony Horowitz),英國小說家
作者
傑佛瑞.亞契(Jeffery Archer)
英國文壇的首席小說才子,擅長以自身豐富經歷融入細節,生花妙筆寫下各種布局精巧、刻劃生動的故事。
亞契在29歲即當選下議院議員,不過在五年後即因投資失利而瀕臨破產,辭去公職。為了償還債務,他投身寫作,以自身經歷為藍本的小說在出版後大為暢銷,讓他從此家喻戶曉,並迅速累積財富。之後重返國會,一路晉身至保守黨副主席,並於1992年被授予終身貴族,成為上議院議員,1999年被提名為保守黨的大倫敦市長候選人,就在從政高峰之際,卻被爆出偽證醜聞,黯然退選,2001年因偽證罪及妨礙司法公正罪被判刑四年,並在監獄服刑兩年後獲釋。
作為優秀的小說家,亞契並沒有放過自身坐牢的醜事,反而將此經驗融合了偶像大仲馬的巨作《基督山恩仇記》,寫下當代倫敦版的《生而為囚》,創下了小說生涯的另一高峰。儘管亞契的道德操守有諸多爭議,但卻完全不減大眾對其作品的熱愛。他的畢生著作全球發行量已逾3.2億冊(2017),其代表作《該隱與亞伯》銷售3700萬冊,名列「世界最暢銷書榜」(前一名是《天使與魔鬼》,後一名是《戰爭與和平》),並入選為「英國人最喜愛的百大小說」。
譯者簡介
楊幼蘭
美國密蘇里大學新聞學院碩士,曾任職報紙、電視、通訊社等媒體,譯作曾獲經濟部小企業處89年與92年度金書獎。翻譯作品包括《改寫規則的人,獨贏》、《雪球——巴菲特傳》(合譯)、《創意城市》、《如何賣東西給女性》、《沒有對手的競爭》、《改造企業》、《跨組織再造》、《創新管理》、《即興創意》、《日不落行銷》、《病菌與人類的戰爭》、《玻璃、紙、咖啡豆》、《鉛筆》等數十本書。
目錄
序幕
第一章 審判
第二章 監獄
第三章 自由
第四章 復仇
第五章 贖罪
第六章 審判