「李學銘教授是少數對語文測試問題有過長期研究以及頗有心得的學者。《現代中國語文的應用與測試》囊括了他對閱讀寫作能力如何培養和測試,對語文測試內容如何設計,試題如何編寫,測試效度信度如何確定等等的看法。此書為有識之士提供了豐富的測試知識,值得多方參考。」 — 李英哲,美國夏威夷大學東亞語文系教授 「在漢語用途越來越廣的形勢下,有數千年歷史的應用文,應如何面對國際化的挑戰?我們如何在應用文的格式、表達方式以及用語等方面取得共識?文學與應用文應該有怎樣的關係?我們應該如何面對各漢語區域裏的語文差異?如何處理不同社區的語文評鑒?對這些重要的語文問題,李學銘教授在這本論文集裏提出實際而且有深度的看法。我慎重向漢語區的朋友推薦這書。」 — 周清海,新加坡南洋理工大學中華語言文化中心顧問,國立教育學院中文系教授內容簡介:
現代中國語文教學的研究,有兩個不可忽略的範圍,一個是語文的應用,另一個是語文水平的評量。所謂語文的應用,指的是我們日常生活中口頭語和書面語的應用,其中當然包括概念較闊的實用文類寫作和概念較窄的應用文寫作,雖然它們只是語文應用的一部分,但卻是相當重要的一部分。至於學生的語文水平,更是語文教育工作者、語文教育研究者、社會人士向來關注的課題,但何謂語文水平?怎樣評量?為甚麼要評量?評量時有甚麼困難?.....則是近期愈來愈多人熱切討論的話題。 《現代中國語文的應用與測試》是一本討論現代應用文教學和中國語文水平測試的論文集,共收論文十二篇,分為一、二兩輯。第一輯是「中國語文應用」,有論文八篇,內容以應用文為中心,討論應用文與實用文的概念、現代應用文教學、應用文教學和寫作的研究、多媒體應用文自學教材的製作、商業廣告的用語、政府公函的格式等等有關問題,其中也有涉及文學創作與實用文類包括應用文寫作方面的討論。第二輯是「中國語文測試」,有論文四篇,全屬中國語文書面語測試的討論。內容主要是介紹「書面漢語水平考試」的緣起、特色、設計、實施和實施過程中所遭遇的困難,其中也有涉及社會文化如何影響讀寫測試、語文測試與語文教學之間有何關係等等方面的探討。對關心香港中國語文水平尤其是寫作水平評量的人,應有參考或討論的價值。
作者:
李學銘,香港理工大學中文及雙語學系退休教授,現任該系顧問及《中國語文測試》期刊主編。曾發表學術論文數十篇及出版個人語文教育論文集 —《中國語文教學的現況與發展》,又曾主編學術專書多種,包括:《常用字字形表》、《現代應用文的教學與研究》、《大專寫作研究集刊》、《現代應用文參考書目提要初編》、《中文及雙語教學論叢》、《語文測試的理論和實踐》、《教學與測試:語文學習成效的評量》。