|
|
港式翻譯疑難解說
原價:
HK$49.00
現售:
HK$46.55
節省:
HK$2.45 購買此書 10本或以上 9折, 60本或以上 8折
抱歉! 此商品已售罄, 不能訂購
|
|
|
|
|
|
出版社: |
明報
|
出版日期: |
1999/10 |
頁數: |
154 |
尺寸: |
165.0cm x 106.0cm |
ISBN: |
9789629733056 |
|
商品簡介 |
‧翻譯是否一定要保留原文的內容和表達技巧?
‧要譯得地道應留意些什麼?
‧名稱的翻譯採用音譯和意譯有何利弊?
‧洋名中譯應否附上原文?
‧翻譯被動句會容易出現什麼問題?
‧有哪些歐化的中文語句常被濫用而應該避免?
《港式翻譯疑難解說》旨在探討中英翻譯及時下中文寫作問題,內容由法律至詩詞的翻譯及寫作法則均有涵說A又輔以實例比較不同的譯文版本,尤重引用今日香港的語言運用情況為證,對學生及翻譯工作者均有實用的參考價值。 |
|
|
|
|
|